Джеймисон Майлз

22
18
20
22
24
26
28
30

Он откидывается на спинку стула. Кажется, ему не понравился мой тон.

Словно извиняясь, сжимаю его руку.

– Я ни в чем тебя не упрекаю, – мягко поясняю я. – Просто хочу знать, о чем ты думаешь. Не нужно от меня защищаться.

Он слегка смягчается. Вскоре возвращается официант с заказанной бутылкой шампанского. Открыв напиток, он наливает немного в бокал, Джеймисон пробует вино на вкус и кивает.

– Отлично.

Официант наполняет бокалы и уходит, оставляя нас одних.

– Я думал о том, что ты сказала в прошлый выходной.

– И?

– На этой неделе я отменил массаж. – Он делает глоток из бокала. Усмехнувшись, ловлю его взгляд, но ничего не говорю. – Дело в том… – начинает он. Я жду продолжения, однако Джеймисон молчит; чтобы подбодрить, сжимаю ему руку. – Я женат на своей работе, Эм, – признается он; я хмурюсь. – Я сказал, что не ищу отношений, только вовсе не имел в виду… – Он пожимает плечами, словно бы не в силах подобрать нужные слова.

– Что именно?

– Дело не в том, что я не хочу тебя видеть. Просто я трудоголик. Мало кто из женщин сможет вынести мой напряженный рабочий график.

– Джеймисон, меня не волнует твоя работа. Но я не хочу быть одной из многих.

– Ты о чем? – хмурится он.

– Мне не нужны отношения на одну ночь, Джеймисон. С другой стороны, я не ищу глубокой, долгосрочной связи. Ты не так понял.

– Тогда чего же ты хочешь?

– Просто быть с мужчиной и знать при этом, что он спит только со мной. И уж конечно, я не желаю делить тебя с чертовой массажисткой. Только не закатывай глаза, – бросаю я, наблюдая за его лицом.

– Сбавь тон, – предупреждает он, стискивая челюсти; похоже, мои слова его ничуть не впечатляют.

– Ну вот видишь? – замечаю я.

– Что?

– Ты опять обороняешься. Прекрати! Нельзя же вечно ссориться из-за каждой мелочи.