– Думаю, лет восемь, – поджав губы, отвечает она.
– Эрин сказала, ты работала с ним еще на прежнем месте.
– Да, – соглашается она, впиваясь зубами в поджаренный сэндвич. – В «Газетт».
Я вновь принимаюсь наблюдать за Хейденом.
– Такое чувство – он что-то задумал, – произношу я.
– Я бы не удивилась. – Молли вытирает рот салфеткой.
– Почему?
– Его выгнали из «Газетт».
– За что? – хмуро спрашивает Эрин.
– Точно не знаю, но поговаривали, будто он был замешан в скандале с прослушиванием телефонных разговоров.
– Что?
– Это всего лишь догадки. – Она закатывает глаза. – Однако поговаривали, что его поймали на прослушивании телефона одной из коллег и краже ее наработок.
– В самом деле? – Я широко распахиваю глаза. – Кого именно?
– Девушки по имени Кили Мэй.
– О да, рыженькая, – замечает Эрин. – Чертовски сексуальная штучка.
Мы с Молли тут же поворачиваемся к ней.
– С каких пор ты считаешь девушек сексуальными? – интересуется она.
– Я не слепая и вполне способна оценить прекрасные женские формы, – усмехается она.
Мы дружно закатываем глаза.
– Почему ты решила, что он что-то задумал? – спрашивает Молли.