Шестой Глава очень ею дорожил и называл ее исключительно «текст-урной». В ней скапливались недочитанные справки, недописанные документы, черновики писем и горы других бумаг. Разумеется, выбрасывать их без особого на то дозволения тоже запрещалось. Ибо время от времени туда попадали документы, которые казались Главе ненужными, но через какое-то время могли понадобиться снова.
Как только звуки тяжелой поступи Госики Такуицу стихли, Мимори вздохнул, почувствовав, как спадает напряжение. И обернулся к матери.
— Ничего, если я ненадолго отлучусь? Схожу в «Рай-Рай».
— А-а-а, к Сю?
— Да. Любит он это место.
— Хорошо. К завтрашнему дню все уже готово… Кстати! — Мариа лучезарно улыбнулась, и голос ее неожиданно взлетел вверх, будто она только сейчас что-то вспомнила: — Передавай от меня приветы той бойкой девочке.
Поднявшись на поверхность, Мимори перешел на сторону Яэсу и зашагал по пешеходному переходу. В отличие от привокзальной площади, обращенной к благоустроенному кварталу Маруноути, здесь, как и следовало ожидать, ремонтные работы были еще далеки от завершения. Куда ни глянь, всюду тянулись заграждения, выставленные вокруг строительных площадок, по которым разъезжала тяжелая техника.
Заведение, в которое направлялся Мимори, ютилось между новеньких высоток, словно погребенное в глубокой горной расселине. Оно располагалось на первом этаже старенького торгово-офисного муравейника, обращенного фасадом в переулок: до сих пор все беды разрушений, связанных с бурным развитием квартала, каким-то чудом обходили его стороной, но что готовил ему завтрашний день? Мимори отвел в сторону скользящую дверь: в этот послеобеденный час зал ресторана выглядел так, словно по нему пронесся ураган. На столах еще стояла неубранная грязная посуда, кое-где виднелись группки задержавшихся после обеденного перерыва посетителей. Мимори огляделся.
Сю сидел в глубине зала. И с довольной физиономией — очевидно, только что приговорил блюдо своих любимых пельменей-гёдза — изучал экран смартфона. Заметив Мимори, он приветно улыбнулся:
— Прости, пообедал, не дождавшись тебя.
— Судя по всему, обед удался?
— Еще бы! Я этого дня три месяца ждал. Все-таки местные гёдза — лучшие в мире! Верно я говорю, шеф? — окликнул Сю пожилого мужчину, который в глубине кухни, по ту сторону прилавка, лепил гёдза.
— А то как же! — отозвался хозяин, ни на секунду не отрываясь от работы. Он двигался, точно отлаженный механизм: положить начинку — сдавить пальцами тесто.
— Ну ладно, хватит об этом, — Сю сразу же понизил голос. И посмотрел в глаза сидевшему напротив Мимори: — Как думаешь, ничего, если я тоже схожу? К Субару, ну… то есть к Юмэдзи…
— Наверное.
Госики Субару. Совсем еще молодая женщина, которая в свои двадцать три года приняла имя Госики Юмэдзи Седьмая и стала Главой Подводной библиотеки. Но сейчас пребывала вне библиотечных стен.
— Что произошло? Я слышал, ее нашли в зале без сознания.
— Совершенно ничего не понятно. Если исходить из того, где она лежала, можно предположить, что кто-то ее с силой толкнул. Она от такого удара отлетела назад и ударилась головой об угол кафедры…
Сю выслушал перешедшего на шепот Мимори и хмуро кивнул.