Провинциал 8

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 17

Пронин (продолжение)

— Но ты всё равно не сможешь… — прохрипел он, решив вероятно, пытаться до конца убедить меня поднять лапки вверх и безропотно расстаться с кровно нажитым.

Получилось крайне неубедительно.

И я решил ситуацию довести, вообще, до абсурда, рассчитывая на то, что генеральская психика, всё-таки выдержит, и господин Пронин не обзаведётся раздражающей привычкой ежеминутно хихикать без видимой причины.

А для этого у меня есть Пронька. Пет находился с рядом с нами, но, как вы понимаете, в форме неосязаемого призрака, то есть с помощью зрения его присутствие выявить было невозможно.

И я решил провести следующую демонстрацию возможностей, если так можно выразиться.

Для начала я проследовал к своему месту за столом, сопровождаемый настороженным генеральским взглядом. Сел на стул, и, словно ни в чём не бывало сказал:

— Как вы понимаете, мои возможности тем, что я вам уже показал, не ограничиваются, — говоря это, я улыбнулся улыбкой, как мне потом сказали девчонки, поистине мефистофельской, — например мне ничего не стоит, — тут я указал пальцем на самую заметную вещь, стоящую на столе, на самовар, — сделать так…

Тут я дал команду Проньке на перемещение самовара в астрал, и одновременно, исключительно для создания дополнительного эффекта, щёлкнул пальцами.

Самовар буквально растворился воздухе.

Челюсть же генерала снова отвисла, но уже не так низко, как во время моего прыжка ему за спину. И посуда на этот раз не пострадала, хе-хе…

— А… как? — только и выдавил генерал из себя.

— Ну, пусть это будет моим маленьким секретом, — ухмыльнулся я, после чего предложил, — но, всё-таки, давайте вернёмся к чаю, — тут я дал Проньке команду вернуть похищенный самовар, который тут же возник на прежнем месте.

Взгляд генерала стал немного более осмысленным, так как картина мира, здорово пострадавшая в следствие наших действий, была так или иначе, но, хотя бы частично, восстановлена.

— То есть, ты хочешь этим сказать, — генерал поразительно быстро начал приходить в себя, взгляд его сразу стал вполне осмысленным и острым, — что силовое давление на тебя кроме проблем ничего не принесёт?

— Именно это я и хочу вам сказать, — подтвердил я, — ведь вместо самовара может появиться что-нибудь далеко не такое безобидное, например — плазменная граната, так что, давайте, всё же будем договариваться.

— Ну, предположим, — буркнул расстроенный генерал, — я то могу пойти тебе навстречу, но вот что касается людей, принимающих окончательные решения, то тут я гарантий никаких дать не могу. А вопрос по важности своей явно находится за пределами моей компетенции.

— Надеюсь, что вы говорите о людях здравомыслящих, — я не удержался, и подпустил в голос капельку желчи, — и они поймут, что от равноправного сотрудничества будет гораздо больше пользы, нежели от конфронтации, которая неизбежно обойдётся издержками, и, смею вас заверить, издержками отнюдь не маленькими. Овечкина, кстати, ваши люди забрали у нас, как только мы прибыли, а вы даже «спасибо» не сказали. Как он, кстати, уже хоть что-нибудь рассказал?

— С ним только начали работать, — неопределённо ответил генерал. Похоже, что пока докладов от своих следователей он ещё не получал, — и да, спасибо, — криво улыбнулся он, так как не до веселья ему сейчас было, ибо обломал я его, хе-хе.