[Вы сочли, что денег с торговли слишком мало по сравнению с чаевыми от клиентов массажного салона. Вы жестко отчитали Юлю, заявив, что она слишком мало делает для вашей дружбы и недостаточно старается.]
[Юля очень расстроилась и сквозь слезы пообещала доказать, что искренне хочет быть вашим другом.]
[На следующий день Рада Сергеевна пришла к вам на работу и с тяжелым лицом сообщила, что Юля бросила школу.]
Саня без удивления наблюдал за этим финалом.
Личность «Жить моментом» оказалась воплощением чистого эгоизма. Ни моральных принципов, ни заботы о других — лишь бесконечная погоня за удовольствиями и новыми ощущениями. Она даже заставила Юлю бросить школу, не испытав ни тени сожаления.
Саня уже видел подобные сценарии и мог предугадать развитие событий — скоро эта версия его самого окончательно скатится до уровня социального паразита, существующего за счет обманутых женщин.
[Рада Сергеевна сказала, что Юля не объяснила причину ухода из школы, и спросила, не знаете ли вы чего-нибудь. Но вам было все равно, и вы отмахнулись.]
[Рада Сергеевна выглядела подавленной, но продолжала уговаривать вас вернуться в школу и не опускаться.]
[В этот момент в салон стремительно вошла Рина. Увидев Раду Сергеевну, она замерла в удивлении, ее лицо стало ледяным, и она потребовала объяснений насчет Юли. Оказалось, Юля бросила школу и пошла работать, чтобы сохранить вашу дружбу.]
[Узнав об этом, Рада Сергеевна была потрясена. Она спросила, почему вам мало ее одной, и если вы так хотели, чтобы Юля присоединилась, можно было обсудить это, зачем было вынуждать ее бросать школу.]
[Вы остались равнодушны, заявив, что уход из школы был решением самой Юли и не имеет к вам никакого отношения. Рада Сергеевна не ожидала от вас таких слов о Юле и выглядела очень расстроенной.]
[Рина поняла, что вы не только приставали к Юле за ее спиной, но и продолжали отношения с Радой Сергеевной, и окончательно в вас разочаровалась.]
[Но вы не собирались отпускать богатую Рину, поэтому решительно преградили ей путь и, пока Рада Сергеевна еще не ушла, предложили Рине «пообщаться».]
[Рина молча отвесила вам звонкую пощечину и ушла.]
[Вы были разочарованы, но не из-за пощечины — иногда побои тоже могли быть наградой. Вас разочаровало, что после удара Рина просто ушла, не дав применить ваши навыки.]
[Вы сразу потеряли к ней интерес и обратились к все еще присутствующей Раде Сергеевне с просьбой утешить вас.]
[Рада Сергеевна не могла поверить, что даже после разоблачения вашего распутства вы продолжаете вести себя как ни в чем не бывало, и впервые отказала вам.]
[Но вы знали об ответственном отношении Рады Сергеевны к ученикам, поэтому снова предложили ей «встретиться», пообещав уговорить Юлю вернуться в школу.]
[На этот раз Рада Сергеевна согласилась.]
[После всего вы пошли к Юле домой и уговорили ее вернуться в школу, пообещав, что она сможет содержать вас после окончания университета. Юля не ожидала, что вы думаете о ее будущем, очень растрогалась и послушно вернулась к учебе.]