Смерть знает твое имя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нила и Лила? Просто помощницы для мелких поручений. Так, чисто для красоты и статусности.

Обалдеть. «Высокие» отношения.

— А статусность тут при чём? Король должен быть в «цветнике»?

Дед Гонро от души рассмеялся над моим определением, толкая дверь в жилище:

— Зная о любви Короля к красивым девушкам, Старшая хозяйка из Гильдии утех присылает ему в качестве подарка и в залог мира попавших к ней девушек, но не имеющих особых талантов или желания отдаться ремеслу. Со временем каждая из таких помощниц выходит замуж, на смену им приходят другие. Нилу и Лилу, например, за долги продали родители, чтобы иметь возможность прокормить других своих детей. Им тогда лет по четырнадцать что ли было… А может, и вовсе тринадцать. Сама понимаешь, не место им было в той гильдии. Хотя извращенцев везде хватает. Но иерархи Тёмных городов стараются соблюдать человеческие правила. Это одиночки беззаконные с таким пошаливают, надеясь, что их не заметят. Но всё равно попадаются. Их потом в канавах находят. И, как ты понимаешь, не сами они в подобное плавание отправлялись.

Да уж… Сурово, но справедливо. Пищи для размышлений в тот вечер у меня было более, чем достаточно. А через пару дней на меня весьма «удачно» выплеснули таз воды.

Глава 23. Каждому таланту — своё применение

Я как раз возвращалась с работы, как в сумерках дверь одного из домов открылась, и меня окатило водой. Вообще-то, так не было принято: грязную воду либо сливали, донеся до ближайшей канавы, либо на задний двор в сток. Вода оказалась горячей, но, к счастью, не кипяток. Я хотела было выругаться, но, вспомнив, что решила отыграть сценарий про неудачливую прачку до конца, вскрикнула, а затем очень громко застонала, повалившись на землю. Служанка выронила таз прямо себе на ногу, пинком отправила его внутрь дома и быстро закрыла дверь. Ко мне подскочил Смотрящий, чтобы поднять. Хорошо, успела ему шепнуть, чтобы поднимал как будто сильно израненную. Сегодня Роб занимался другими делами, поэтому мою часть города курировал Том. Постанывая, я доплелась с его помощью до конца улицы, а потом мы юркнули к ближайшему входу в Тёмный город, коих было огромное количество. Не зря же мне ещё в первые дни показалось, что под землёй таится целый лабиринт. До жилища деда Гонро идти было от этого входа гораздо дольше, чем по улицам, но лучше так, тем более что я основательно вымокла. Зато жилища Просящих располагались на некотором расстоянии друг от друга, так что соседей мало кто из нас видел, а про шум и говорить нечего. Тут даже бригаду с отбойными молотками не услышали бы. О таком в прошлой жизни я только мечтать могла.

Увидев Роба, поблагодарила Тома за помощь, подкинув ему по традиции монетку, а сама подошла к здоровяку:

— Передай Королю, что завтра «меняюсь».

— Завтра за тобой зайду.

— Доброй ночи, Роб.

— Доброй, Лара.

Дальше я уже сориентировалась сама. Дед Гонро по-прежнему был главным поставщиком продуктов, я лишь изредка перехватывала по мелочи какие-нибудь не расторгованные булочки или пирожки у торговок. Заготовки под ожоги у меня давно были готовы. Даже жаль, что нельзя было изобразить химический — он намного красочнее и способен вызвать неизгладимое впечатление даже на самого прожжённого скептика. Но как бы ни хотелось пошалить, достоверность прежде всего. Решив не мелочиться, разорвала горловину у платья, чтобы оголить немного плечо. Дед Гонро, нарезая копчёности, чтобы бросить в варящийся гороховый суп, деловито поинтересовался:

— Одним куском всё покроешь?

— Нет. Тремя отдельными: лицо, шея и левая верхняя часть туловища. И держаться крепче будет, и не отслоится при движении, — я взяла в руки кусок стекла, обмазанный самодельным пластилином по краям, чтобы не резать руки каждый раз, и покрутила с нескольких сторон. Фальшивый ожог смотрелся хорошо и по тону с настоящей кожей смотрелся органично. Знала бы, что придётся постигать «самотыком» искусство гримёра, пошла бы на курсы при прошлой жизни. Увы. Так что приходилось методом проб и ошибок самой во всём разбираться. Не успели мы с дедом Гонро разлить по мискам аппетитную похлёбку, дразнящую густым ароматом копчёностей и гороха, как раздались три стука в дверь.

Как ни удивительно, но на пороге стоял Роб:

— Приветствую снова. Завтра утром Король хочет тебя видеть, Лара. Так что не торопись уходить, дождись меня.

По принюхиванию Смотрящего, а также по голодному взгляду, блуждающему в поисках манящего источника, поняла, что мужчина с самого утра так и не поел нормально.

Дед Гонро, похоже, пришёл к тому же выводу, поэтому принёс ещё одну миску и достал отложенное сало из шкафа: