– Не стоит, – виновато улыбается он, с усилием закрывая дверцу. – Боюсь, это опасно для жизни.
Смеюсь и позволяю проводить себя в комнату, где накрыт стол. Судя по виду, некоторые блюда лучше не пробовать. Выглядят они странно, несмотря на то, что мужчина пытался замаскировать это зеленью.
– Хотел приготовить что-то из итальянской кухни, чтобы тебя удивить, – явно нервничает Руслан и коротко усмехается. – С приготовлением не задалось, зато поразить точно удалось.
– Я тебя тоже удивила, когда явилась с оторванной петушиной головой, – примирительно отвечаю и предлагаю: – Сразу скажи, что из этого точно съедобно.
Он косится на стол и неуверенно улыбается:
– Хлеб?
Присев, я подхватываю вилку и пробую ближайшее блюдо.
– Ум-м! – с преувеличенным восторгом смотрю на мужчину снизу вверх. – Ничего вкуснее не ела! Честно!
– Сделаю вид, что поверю, – иронично подмигивает он и пытается сунуть руки в карманы брюк, но мешает передник. – Неужели я ещё в этом?! Вот позорище!
Срывает и забрасывает в сторону шкафа, открывать который опасно для жизни.
– Прости... Ребята из клуба подарили.
– Хороший подарок, – оценила я. – Весёлый!
– Ага! Ещё те юмористы, – ворчит он и присаживается за стол.
Смотрит так, что кусок в горло не лезет. Словно я десерт! И воздух в комнате мгновенно густеет, а между нами будто мелькают искры.
Глава 37. Хватательный рефлекс и сладкий кекс
Глава 37. Хватательный рефлекс и сладкий кекс
Руслан садится за стол, и мы приступаем к ужину. Я прбую блюда, стараясь о каждом сказать что-то хорошее, а мужчина лишь смотрит на меня и улыбается. Спрашиваю в лёгком смущении:
– А ты почему не ешь?
– Кусок в горло не лезет, – хрипловато признаётся он.
По телу мурашки пробегают от жадного взгляда Аскерова. Сердце начинает стучать быстрее, а по венам, кажется, струится настоящая лава. Ощущая, как краснею, опускаю голову и пытаюсь всё перевести в шутку: