— Нужно немного подождать, — сказал он.
— Можно взять ваше средство в дорогу? — спросил Йоши-Себер.
Отец Вей-Мин с сожалением покачал головой.
— Его нельзя употреблять часто, иначе организм сгорит изнутри. Того, что я дал, должно хватить, по крайней мере, на большую часть пути.
Спустя пять минут женщина открыла глаза и огляделась.
— Тебе лучше? — спросил Йоши-Себер.
— Немного. Тепло в животе. Приятно. И дышать легче.
Йоши-Себер помог Миоке встать.
— Я пришла в себя и могу идти — а это уже немало, — она сделала несколько шагов, но было заметно, что далось ей это нелегко.
— Путь неблизкий, — сказал Вей-Мин. — Бальзам будет действовать не постоянно. Спустя некоторое время силы начнут таять.
— Тогда я понесу тебя, — добавил Йоши-Себер. — Так или иначе, мы доберёмся до твоего отца.
— Думаю, нам лучше отправиться поскорее, — слабо улыбнулась Миока. — Чтобы у меня хватило сил хотя бы на основную часть пути.
Женщина и Йоши-Себер в сопровождении брата Фагу вышли из монастыря через западные ворота.
Дорога вела вверх и почти сразу терялась за скалистыми уступами. Вид тёмных гор с заснеженными шапками на острых вершинах производил не самое радостное впечатление. Издалека доносились крики хищных птиц. Большинство из них были падальщиками: они ждали, пока какое-нибудь животное вроде козла сорвётся в пропасть и разобьётся.
Два часа путешествия по скалам, да ещё в компании больной женщины, которой каждый шаг даётся с трудом, — это очень долго. Йоши-Себер проклинал господина Такахаси, вздумавшего стать отшельником.
Монах-провожатый шагал уверенно, будучи хорошо знаком с дорогой, и это внушало некоторую уверенность. Шли молча, стараясь беречь силы и не тратить их на разговоры. Миока тяжело дышала, изо рта у неё вырывались облака пара. Йоши-Себер заметил, что на бледной коже, помимо вен, проступают синюшные пятна — явные признаки яда Кадукэннона.
Он вспомнил, как они с Миокой встретились. Это было одно из приключений, которые он пережил, пытаясь отыскать путь в Хирагуру. Тогда он путешествовал по северной части Янакато, подбираясь к границам, за которыми простирались владения Повелителя Демонов. Царила поздняя осень, и он уже вступил туда, куда отказывались ходить местные жители. Даже солидное вознаграждение, обещанное Йоши-Себером, не соблазнило ни одного из них стать его провожатым.
Потоки дождя заливали землю, деревья раскачивались из стороны в сторону, издавая пронзительный скрип, поминутно сверкала молния. Йоши-Себер пробирался по едва различимой тропинке, пытаясь отыскать пещеру, чтобы переждать напасть. Он вымок насквозь и продрог, когда ему показалось, что в зарослях мелькнуло что-то белое. Приглядевшись, Йоши-Себер понял, что не ошибся: через лес во весь опор неслась всадница. Платье облепляло стройную фигуру, разорванный ветками подол развевался на ветру. Время от времени женщина оглядывалась: среди деревьев мелькали фигуры её преследователей — огромных, закованных в чёрную броню всадников на седогривых конях. Они бесшумно летели следом, а перед ними серыми комками шерсти бежали поджарые волки с горящими глазами.
Йоши-Себер пришпорил коня. Приходилось пригибаться к самой шее животного, чтобы не оказаться сбитым ветками на землю. Кавалькада была слишком увлечена погоней, чтобы заметить, что к ней присединился посторонний.
Йоши-Себер увидел, как женщина, в очередной раз обернувшись, ударилась о ветку и полетела в кусты. Лошадь метнулась в сторону и скрылась за деревьями.