Призрак в моей ванной

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ширли Брайт. Я буду сопровождать вас в поездке.

– Приятно познакомиться.

А из автомобиля следом за «предводителем» выбиралась достаточно живописная компания. Невеста Голсби, Элина, и в жизни была такой же неприятной, как на фото. Высокомерная блондинка на таких высоких каблуках, что можно было злорадно пожелать ей свернуть шею, но я-то девушка добрая, а клиенты разные нужны, клиенты разные важны. Она посмотрела на меня, как на грязь под ногтями, и едва ли не скривилась.

– Эли, моя невеста, – представил Голсби девицу. – Мой друг Уолт и его пара Мередит. А это Розали и Хенк Мюррей.

Уолт и Мередит показались мне куда более приятными людьми. Уолт был светловолос и сероглаз, а его спутница больше казалась сестрой, чем невестой – они были неуловимо похожи. Как говорила в таких случаях моя бабушка: «Судьба намекает, а ты подключай голову». Розали и Хенк были постарше. Хенк невысокий, коренастый. Розали выше на полголовы, серьезная и собранная, будто собралась не на отдых, а на работу.

– Приятно познакомиться, – улыбнулась я. – Прошу за мной.

Билеты ждали в окошке выдачи. Я забрала их, и мы пошли дальше. Миновали проверку багажа, предъявили документы, я показала разрешение на межмировой переход, и нас проводили в небольшой самолет, устроенный по высшему классу комфорта. Конечно, самолетом его можно было назвать с натяжкой – он был более вытянутой формы, весь серебрился, а еще в нем не было окон, но привычное слово прижилось и здесь, вытеснив длинное официальное название: межмировой сверхзвуковой летающий объект. Самолет, и дело с концом.

Внутри были расположены кресла. Всего двенадцать, и наши соседи уже заняли свои места. Вместо окон были экраны, каждый из которых показывал красивые виды того или иного мира, будто во время поездки вы смотрите на красоты из окна. Вскоре раздалось гудение, и мы почувствовали, как нас вжимает в кресла. Интересно, как межмировой переход отразится на Тейте? Способен ли на него призрак? Этого я знать не могла, только предположила, что в любом случае хуже ему уже не будет. Поэтому закрыла глаза. Миг перехода – вещь неприятная. Хорошо, что быстрая. В какой-то момент самолет сильно встряхнуло, и мы поняли, что уже в измерении Биррийских островов. Оставалось долететь до пункта назначения, и первый этап нашего маленького путешествия на этом завершится.

Когда я в первый раз побывала на Биррийских островах, поразилась их живой природе, щедрой растительности и примечательному животному миру. Вот и сейчас, стоило нам выйти из самолета и забрать багаж, а затем покинуть здание аэропорта, как сразу стало зелено в глазах. Деревья, похожие на пальмы, тянулись ввысь. Кустарники стелились по земле, огромные цветы благоухали так, что у меня закладывало нос. А я разглядела табличку «Мегамир» у одного из автомобилей. Вот нас и встречают!

– Нам туда, – указала Голсби на огромное белоснежное авто, способное вместить как их немаленькую компанию, так и меня. – Наденьте переводчики, так будет удобнее.

И вставила серебристый наушник в ухо.

– Добрый день, мисс Брайт, – кивнул мне водитель авто. В мой прошлый приезд мы работали с ним же. – Господа, мы рады приветствовать вас на Биррийских островах, оазисе живой природы, водопадов и океана. Надеюсь, вам у нас понравится. Прошу в автомобиль.

Мы заняли свои места: я рядом с водителем, клиенты в салоне. Белоснежный гигант мягко тронулся, и я расслабилась. Часть пути проделана. Сегодня клиенты будут привыкать к новому миру, а я – заботиться о том, чтобы уже завтра утром они начали знакомство с Биррийскими островами. Надо созвониться с бюро экскурсий, подтвердить наш приезд, наметить, где мы будем обедать…

Я потерла виски. Столько дел! Просто с ума сойти. Но я, в отличие от Голсби, не отдыхать сюда приехала, а работать. Вот и поработаю.

Хорошо, что Биррийские острова тоже населяли обычные люди. С ними было проще и привычнее работать. А еще здесь была телефонная связь, что тоже облегчало мою задачу. Впереди же показался большой отель, выстроенный полукругом из светлого камня. Его венчал флаг с местным растением под названием аоппа – знак Биррийских островов.

– Отель «Оазис», – обернулась я к клиентам. – Лучший на островах.

По крайней мере, так говорили все, с кем я работала, а Голсби с товарищами вполне могли себе позволить его оплатить.

Клиенты остались в небольшом ресторанчике, чтобы отдохнуть после дороги, пока я сходила на стойку регистрации и получила ключи от наших номеров. Голсби и компанию поселили на двадцатом этаже, меня – на двенадцатом, там номера поскромнее, но все равно шикарные. Я отдала ключи владельцам, рассказала, где меня искать, показала, где можно обменять деньги, и попрощалась с этой шестеркой до ужина.

Что же, я ожидала худшего. Пока что единственным ярким пятном для меня стала встреча с Голсби. Было очень интересно взглянуть на него в реальной жизни, убедиться, что он такой же умопомрачительный, как и на фото, и понять, что не так уж я была неправа в юности, когда засыпала, глядя на его плакат. И в то же время экранный образ отличается от человека, а какой он на самом деле, я пока сказать не могла.

Поднялась на лифте на двенадцатый этаж, закатила чемоданчик в одноместный номер, огляделась. Шикарно! Кровать под пушистым белоснежным покрывалом, ярко-желтый ковер на полу, колышущиеся занавески на окнах, небольшой рабочий стол, система охлаждения воздуха. Подошла к окну – еще и вид на океан. Да, все-таки Биррийские острова обладают особым уровнем комфорта, и не зря Голсби и его друзья выбрали их для отдыха. А еще говорили, в этом мире повышенная защита от журналистов. Вот и проверим…