Именно в эту секунду корабль мелко завибрировал, включилось освещение, и зашумела вентиляция.
— Аскелл наконец-то запустил двигатели, — прокомментировал Ивес. — Отдыхай, Крис, я на мостик. Будем решать, что делать дальше.
Глава 23. Первый день на Тальвиле
Кристина Соколова
Легко сказать «отдыхай». Вроде бы Ивес очнулся и полностью пришёл в себя, а тревога не отпускала. Что будет дальше? Сможем ли мы вывести швархов? Долетим ли до Техора? Что с «Солнечным ветром»? На сколько хватит запасов пищи?
Как много вопросов, и ни одного ответа.
Я вышла в коридор, который за время пребывания на корвете выучила до сантиметров: тут трещинка, там краска хоть и свежая, но облупилась у верхнего стыка панелей, здесь узкий ковёр сложился бугром, и надо переступить, чтобы не споткнуться. Ноги сами собой привели в инженерный отсек, где в поте лица трудился Аскелл. Таноржец явно не выспался за отведённое время, но тем не менее бодро сообщил, что запустил двигатели, а также систему по переработке и очистке воды, так что можно пользоваться и душем.
— Я включил климат-контроль на обогрев — это оказалось проще, чем на охлаждение, и роутер вот-вот починю, так что будет внутренняя связь на корабле, — добавил лейтенант Лесли и, видя мою растерянность, внезапно тепло улыбнулся и потрепал по голове: — Морковка, не боись, выкарабкаемся. И не из таких передряг выкарабкивались. Главное — Ивес очнулся, дальше уже будет легче.
Я растерянно кивнула. Отправилась в свою каюту, наконец-то ополоснулась, испытав настоящее блаженство, переоделась в свежую одежду и поспешила в лазарет, насколько это позволяла гравитация. Движения давались с трудом, но были в этом и плюсы: люди предпочли остаться в каютах, никто не шумел, не ссорился и тем более не дрался, а в коридоре столпились лишь те, кому действительно требовалась медицинская помощь.
— Хорошо, тепло…
— А?
Я посмотрела на матушку Багилы, имя которой, к собственному стыду, так и не запомнила, и затянула бинт на её руке покрепче.
— Последние дни жара стояла невыносимая, этой ночью похолодало, аж пижаму с начёсом достать пришлось. С утра проснулась, в окошко глянь, а там — снега… Думала, всё, теперь уже только в зимней одежде ходить, но этот мальчишка чернявый хорош: сказал, что потеплее сделает — и сделал! Так, собственно, когда за нами придут из посёлка?
Я так и подвисла, пропустив «окошко» вместо «иллюминатора» и «чернявый мальчишка» в адрес лейтенанта Аскелла Лесли. Какой ещё посёлок? Почему они уверены, что за ними придут?!
Тем временем полная женщина продолжала грузить мои уши:
— Напугал нас полёт, ужас. Где это видано, чтобы людей как скот на кораблях со швархами перевозили…
— Уверяю вас, насекомые завелись на «Солнечном ветре» после Захрана. Все корабли Космофлота подвергаются тщательной инспекции.
— Ха! Так я и поверила. — Собеседница сморщилась и кивнула на неторопливо ползущего по гладкому прозрачному столу упитанного бесхвостого шварха. — Это всё из-за иномирян в экипаже! У рогатых вон вообще кожа фиолетовая, наверняка даже не моются…
Что за невежество!
— Швархи питаются металлами и никакого отношения к гигиене пассажиров не имеют.