Под крылышком у ректора

22
18
20
22
24
26
28
30

- Эм… - замялся Эверетт, глядя на меня. – Как у тебя дела?

- Хорошо, - ответила я, глядя на него. – А у тебя как?

- Тоже, - ответил Эверетт. – У тебя …. Эм… завтра какие уроки?

- Защита и боевая магия, - вздохнула я, поглядывая на ректора.

- Круто! А у меня прорицание и животноводство! – произнес Эверетт. И умолк.

Ректор, заметив паузу, снова поднял на нас глаза.

- Это не похоже на романтическое свидание, - постановил он, положив папку нас стол. – Вы должны разговаривать о любви!

Мы с Эвереттом переглянулись.

- Скажи, ты любишь … прорицание? – спросил Эверетт, косясь на меня.

- Нет, - ответила я, ни капельки не соврав. – А ты?

- И я нет, - вздохнул Эверетт, глядя на часы. – А некромантию?

- Терпеть не могу, - ответила я, поглядывая на ректора, который читал книгу «Почему кошки смотрят в одну точку?». Это выглядело бы странным, если бы я не знала, что под этой иллюзией может скрываться древний фолиант по страшным ритуалам с девственницами и жертвоприношениями.

- Комплименты я что ли за тебя говорить буду? – послышался недовольный голос ректора, когда на «свидании» снова воцарилась тишина.

- Эм… Ты сегодня очень красивая, - произнес Эверетт.

- Спасибо, ты тоже! – пожала плечами я.

- Мало! – сверкнул глазами ректор. – Я не понимаю, у вас свидание или где? Где эти взгляды, где робкие намеки! Расчехляйте свою симпатию!

- Ты мне очень нравишься, - уныло произнес Эверетт, глядя почему-то на часы.

- Я же сказал, что НЕ МЕШАЮ ВАМ! – произнес ректор, перелистнув страницу книги. – Можете даже поцеловаться. Только предупредите, чтобы я отвернулся, чтобы не смущать!

О, после таких слов мне не то, чтобы целоваться. Мне хотелось бежать отсюда!

- Ты мне очень нравился на втором курсе, - вздохнула я, тоже глядя на часы. Мне хотелось утешить Эверетта. Уж больно жалко он выглядел.