Тьма, в которой мы утонули

22
18
20
22
24
26
28
30

Анрей смерил его оценивающим взглядом с толикой презрения. На меня со всей неотвратимостью накатило осознание: они не договорятся.

– У тебя случайно не осталось каких-нибудь вещей от предков, которые когда-то перебрались в эти края?

– Не случайно. В моей семье хранят память о прошлом и не путаются со всякими шавками! – Саваррэ спесиво вздернул нос, но в присутствии Анрея это смотрелось скорее смешно. – Но насчет вещей… надо подумать.

– Думай, – разрешил ему оборотень, удерживая на месте взглядом.

– А тебе зачем?

– На благо города.

Столкновение взглядов. Саваррэ первый отвел свой, но на его морде возникла гаденькая ухмылка.

В меня вгрызлось нехорошее предчувствие.

– Ты не похож на человека, способного принести пользу, – выплюнул этот носитель традиций, явно проверяя, насколько нам нужна его помощь. – Ах да, ты же не человек.

– Давай к делу, – без лишних эмоций оборвал оборотень. – У тебя что-то есть?

Саваррэ изобразил задумчивость, но надолго его не хватило.

– У меня много есть. Одежда того времени, коллекция оружия, картины, антиквариат. Что конкретно тебе нужно? И главное – что я получу взамен?

– Какая-нибудь старинная мелочь. Там небольшой ритуал, почти формальность.

В этом месте я еле удержалась, чтобы не посмотреть на мужа с недоумением. Мы же пришли за вполне конкретным предметом!

– Что ты хочешь?

Взгляд чванливого гаденыша переместился ко мне и стал каким-то липким.

– Для начала твоя кукла попросит у меня прощения. При всех, кто был свидетелем ее выходки. – Со вкусом… такое впечатление, что он только начал перечислять.

– Моей жене не за что извиняться. – Принимать условия Анрей не собирался. – Мия еще только осваивается с даром.

– Я…

Попытку вклиниться Анрей прервал, бесцеремонно задвинув меня за спину.