Тьма, в которой мы утонули

22
18
20
22
24
26
28
30

– У меня травмирующий опыт в прошлом. – А еще он умеет шутить. Не замечала раньше.

– Поверь, это намного лучше, когда девушка настоящая.

– Тебе откуда знать? Насколько помню, ты пока ни с кем не встречалась. – И, оторвав взгляд от дороги, опасливо покосился на меня. Видимо, наконец вспомнил, с кем имеет дело. – Хотя нет, лучше не рассказывай.

Я закатила глаза.

– Будешь меня бесить, не расскажу, что обозначают те таинственные знаки.

– Ты знаешь?

Мы, конечно, устроили возню, из-за чего в нормальном человеческом городе Даттон уже получил бы штраф, но оборотни плевали на подобные мелочи. Потом я все-таки выложила про защиту. И откуда я это знаю. Даттон нахмурился, задумался и до самого дома больше не проронил ни звука. Хорошо хоть привез нас куда надо.

Когда въезжали в ворота, я не удержалась и показала неприличный жест кукующим снаружи поклонницам.

И нечего на меня так осуждающе смотреть, дорогой братик!

* * *

Я проснулась за несколько минут до полудня и первым делом потянулась к мобильному.

Новых сообщений нет.

Тоскливо вздохнула, принимая реальность.

Чертов Анрей Данблаш! Паршиво это, оказывается, вдруг влюбиться.

От страданий и метаний отвлек какой-то звук во дворе. Я подошла к окну, распахнула его и высунулась прямо так – в пижаме и с легким безумием в волосах. Ожидала увидеть маму, но у забора, обсаженного аккуратными кустами, стоял Даттон. Он широко расставил ноги, скрестил руки на груди и воинственно уставился куда-то за территорию.

Но главное – он был дома.

В полдень.

Невероятно.

– Эй, что там у тебя?

– Как ты и говорила, девчонка, – проворчал он. – Видимо, подобное чувствует подобное.

Я еще недостаточно проснулась, чтобы ругаться с ним.