Напарники поневоле

22
18
20
22
24
26
28
30

Оглушительный рев раздался из кабинета мистера Уордлоу:

– Как только Мэйлин появится на пороге – тут же ко мне!

Одна фраза – и десятки пар глаз сразу же устремились в мою сторону.

Наступила мертвая тишина…

Все прекрасно знали, что если мистер Уордлоу называет меня полным именем – значит меня ждет очередная взбучка.

Но ни в одном взгляде я не увидела и капли сочувствия, лишь осуждение и неприязнь. Соун, самый наглый из всех моих коллег, которого я к слову, просто ненавидела, тут же перешёл в наступление.

– Иди-иди, рыжая. Он тебя уже давно ждёт, – с ехидной усмешкой произнес он, кивнув сторону кабинета. – А я говорил, что женщине здесь не место!

Все тут же согласно закивали, поддерживая своего коллегу.

Бросив на него надменный взгляд и, осмотрев толпу мужчин, я с гордо поднятой головой поспешила к кабинету.

Ну, это мы ещё посмотрим!

– Мистер Уордлоу, вы вызывали? – спокойно произнесла я, входя в кабинет. Я старалась не поддаваться эмоциям, но сделать это было очень трудно.

– Да. Мэйлин, нам нужно поговорить, – произнес начальник, и, по совместительству, лучший друг моего отца.

Правда об этом знали только мы двое. Я и Саурон Уордлоу. Единственный близкий мне человек. Когда-то он был напарником моего отца. Но одно неудачное задание – и я осталась сиротой. Мать умерла когда я была совсем малышкой, и я ее вообще не помнила. А Саурон заменил мне семью и взял под свое крыло.

Поэтому ненавидеть все, что связано с магией, у меня были свои причины. И я была благодарна ему за то, что он позволил мне продолжить дела отца, занимаясь магическими расследованиями. Возможно, он просто чувствовал вину за то, что не смог спасти своего друга, оставив сиротой его единственную дочь… Я не знаю… Но эту тему мы старались не поднимать, потому что для двоих она была слишком тяжела.

И теперь, глядя на напряженную фигуру Саурона, мне становилось не по себе. Только сейчас я заметила, насколько беспощадно с ним обошлись годы… Русые волосы поседели, зелёный блеск в глазах потускнел, а лицо разрезали многочисленные морщины.

– Мэйлин, твой напарник – Гельтор Картленд, сейчас в министерстве магии. У нас очень серьезные проблемы, – произнес он, бросив передо мной свежую газету, которую я только что читала.

– Я уже видела, – созналась, вновь пробегая глазами по огромному заголовку.

– Ты понимаешь, чем это грозит?

Я молчала… Да и что могла сказать? Ведь это моя вина в том, что карикатура Картленда светится с первой страницы. Я же должна была его прикрывать. Ведь это был мой план – воспользоваться конфискованным артефактом.

– Ты знаешь законы королевства Эмеральд. Нам нельзя использовать артефакты! Мы должны бороться с этим, а вы что делаете?! Мы же отдел по магическим преступлениям! Ай… – он обреченно махнул рукой и отвернулся. – И кому я объясняю… Женщине.