– Ребенок, говорите… – протянул он, хватая тонкое детское запястье, скованное магическими браслетами. – Какой же вы– сыщик, мисс Брукс?
Один щелчок – и браслеты спали с запястий… Одна секунда – и мальчишка вскочил на ноги и попятился к двери, оскалившись, как дикий зверёк.
– Дура! – пробасил громким, скрипучим и низким голосом ребенок. Чужим голосом. – Ты не могла вывезти этот артефакт из города?!
Черные глаза Лайона смотрели на меня насмешливо. В них читался немой вопрос: «Что? Удивил?».
– А теперь, М.Брукс, ловите нашего колдуна, – усмехнулся Лайон, увидев, как мальчишка бросился к двери.
– Вы… Вы... – я не знала, что ему сказать, но все же кинулась вдогонку за беглецом.
Но не успела сделать и несколько шагов, как в мужской руке оказался тяжёлый том, который Лайон стянул с соседнего стола, и с силой запустил его в спину колдуна. Противник от внезапного удара, которого явно не предвидел, растянулся прямо на полу перед входной дверью. Из кармана выкатился маленький конусный железный предмет… И уже через секунду, вместо ребенка, появился длинноволосый, долговязый мужчина лет сорока.
Я остановила свой взгляд на предмете и ахнула. Я просто не могла его не узнать. Ведь похожий артефакт практически лишил меня работы.
– Артефакт маскировки! – воскликнула, взглянув на спину Лайона, который уже сидел верхом на преступнике и снова застегивал ему магические браслеты. – Вот мерзавец!
– Надеюсь, вы не обо мне, Мэйлин? – усмехнулся он, поднявшись на ноги, и потянул свою жертву к камерам.
– И о вас тоже! Зачем вы устроили это представление?
– Чтобы проверить ваши способности. И могу с гордостью заявить, что я в вас не ошибся. Вы– бесполезный сыщик, который не может отличить колдуна от ребенка, артефакт от обычного пера.
Я замолчала. Он ведь отчасти прав. Это мои промахи, и вступать в споры – бессмысленно.. Но Шейринг– абсолютно новое для меня место, и я ещё не успела, как следует здесь осмотреться. А помочь он мне в этом не желает.
– А где Кайл? – поинтересовалась я, вместо возражений.
Лайон ленивой походкой вышагивал из коридора, не сводя с меня взгляда.
– Уже соскучились? Так может вам действительно лучше бросить работу и выйти замуж, Мэйлин? Как сыщик вы – не очень. Может супруга из вас выйдет получше?
– Только я буду решать, что делать со своей жизнью, мистер Уэйд. Но точно не вы.
Лайон продолжил наступать на меня, и подошёл ко мне практически вплотную, прожигая взглядом. Пьянящий запах его парфюма и внезапная близость заставили меня невольно отступить на шаг назад, словно я пыталась спастись от невидимой опасности.
Мои бедра ударились о стол Кайла, и я, нервно сглотнув, замерла, глядя на этого мужчину.
Он усмехнулся, и снова сделал ко мне шаг.