– Я дам вам разрешение на брак, – пообещала ему.
Он кивнул и удалился, вновь оставляя меня в одиночестве. Впрочем, длилось оно весьма недолго. Похоже, сегодня все хотят излить душу.
– Леди Флер, мы можем поговорить? – рядом возник герцог Ларуш.
– Конечно, – улыбнулась я, присаживаясь на скамью, которая попалась на пути.
– Возможно, мой вопрос покажется вам несколько бестактным, – произнёс он, заставляя меня напрячься. – Но как вы относитесь к правлению своего отца?
– Простите? – нахмурилась я, не совсем понимая, что он имеет в виду.
– Вы никогда не думали о том, что нашему королю пора освободить место для более молодого преемника? – продолжил задавать неудобные вопросы герцог, заставляя меня осторожно притронуться к броши и активировать запись разговора.
– Нет. Отец справляется со своими обязанностями, – вступилась я.
– Не спорю. Но вы ведь старшая и должны быть наследницей трона, – зашел с другой стороны Ларуш, разглядывая меня и мои эмоции. – А вместо этого выдвигают вашу сестру. Она ведь совершенно не подходит для трона.
– Герцог, вы понимаете, что сейчас говорите? – повернулась к нему. – Ваши слова можно приравнять к измене.
– Сомневаюсь, – улыбнулся он. – Мы ведь просто разговариваем. Я не сказал ничего противозаконного. Ваш отец и так собирается передать трон дочери, следовательно, отказаться от власти. А я лишь сделал предположение, что вы более достойная кандидатура, нежели принцесса Франческа.
– Боюсь, ваши предположения лишены смысла, – немного помолчав, ответила ему.
– Я не стремлюсь к власти. Меня вполне устраивает мое положение.
– Неужели? – усмехнулся он. – Но вы ведь достойны большего. Вы умны, красивы, и хотите прожить всю жизнь в глуши? Это глупо!
– А вы предлагаете мне взять на себя бразды правления, решать проблемы государства и мило улыбаться, сидя на троне? – с долей сарказма поинтересовалась у него.
– Почему же. Вы можете отдать власть мужу и наслаждаться свободой.
– И на место моего мужа вы хотите порекомендовать своего сына? – я начинала злиться. – Его можно и Франческе подсунуть.
– Мой сын идиот! – произнес герцог, заставляя меня округлить глаза от удивления. – Он кроме своих книг ничего не видит и не слышит. Это жена виновата, разбаловала его. Какой из него король? Одно посмешище. А насчет вашей сестры – боюсь, она будет пытаться лезть куда не надо. Я видел её много раз и ничего, кроме тряпок и танцев её не интересует. Хотя, король явно пытается сделать из неё наследницу.
Я не знала, что на все это ответить. У меня просто в голове не укладывались его слова.
– Милорд, вы хоть понимаете, что такими разговорами можете заинтересовать тайную канцелярию? – поинтересовалась у него.