Любить дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

-Я что-то не вижу здесь ни одной девицы, которая бы за ним вилась, - кухарка демонстративно огляделась.

-Не волнуйся, в городе их навалом. Думаешь, он просто так туда ездит?

Их диалог прервал слуга, принесший дрова. Он посоветовал обеим сестрам не молоть ерунды, а заняться своими делами, оставив господ в покое.

Все еще находясь в приподнятом настроении, Тиль села в фаэтон. Это был совершенно другой экипаж, чем тот, на котором она ездила. Высокий, спортивный, с огромными колесами, он был запряжен прекрасной серой парой рысаков. Тиль с трудом села на сидение, Ричард с удовольствием взял вожжи. В самый последний миг конюх, отпустив слегка застоявшихся лошадей, запрыгнул на запятки и экипаж покатил к воротам, услужливо распахнутым Албусом.

Ричард лично управлял им, делая это очень легко и непринужденно. Облаченный в костюм для верховой езды, с лихо заломленной на затылок шляпой, он воплощал героя девичьих грез. Под завистливые взгляды горожан, они лихо промчались по улицам города и остановились у салона мадам Ла Салаж. Хозяйка вышла на крыльцо, чтобы лично встретить столь уважаемых клиентов. Рассыпавшись в комплиментах, она проводила их в уже знакомую Тиль комнату, где торжественно вручила девушке её заказ и не менее торжественно приняла оплату за него. Затем они проехали к мужскому портному, где уже настала очередь Ричарда объясняться. Портной был слегка озадачен, но обещал сделать все, что в его силах, чтобы предотвратить дальнейшую порчу столь дорогих костюмов. Затем, проехавшись по городским лавкам, они заказали для замка все самое необходимое, потом - менее необходимое, потом - совсем ненужное. Ричард пробовал возмутиться, но девушка, потрясая очередным списком, тот час же засыпала его неопровержимыми доводами, после чего управляющий сдался, и даже лично погрузил в фаэтон какой-то канделябр, который стоил слишком дорого, чтобы оставить его на милость грузчиков. Они уже собирались возвращаться, когда Ричард внезапно свернул коней на Ратушную площадь. Остановив фаэтон у известной кофейни, он отдал поводья конюху, сопровождавшему их, и протянул руку девушке, помогая сойти.

-Рик, что ты задумал? – напряглась она, понимая, что он ведет ее на порог заведения, где её унизили, - Я не хочу туда идти!

-Зато я хочу! Составишь мне компанию? – он мягко, но настойчиво увлек её по ступеням. Нехотя зайдя, Тиль недоуменно посмотрела на потолок: он был весь в следах копоти. Копоть просматривалась и на стенах, и на занавесках, даже на стульях были следы копоти, а на полу – следы огромных когтей.

-Что здесь… - она не успела договорить вопрос. Увидев их, хозяин буквально выпрыгнул из-за стойки и, подобострастно кланяясь и рассыпаясь в любезностях, проводил к самому лучшему столику, лично принял заказ и стремглав умчался на кухню. Остальные посетители делали вид, что очень заняты своими заказами, хотя Тиль постоянно ощущала на себе косые взгляды.

-Ричард, зачем это все? – шепотом спросила она, - Почему хозяин так себя ведет?

Тот пожал плечами:

-Видишь ли, до столицы дошли некоторые слухи…

-Какие слухи?

-О том, что горожане слишком вольно интерпритируют легенды о драконах.

-Вот почему вы оба вернулись, - понимающе протянула девушка, еще раз окидывая взглядом потолок и стены. Затем она резко встала и направилась к выходу.

-Тиль, - Ричард кинулся за ней, - Что с тобой?

-Ничего, - она подошла к двери, - Мне просто противно находится здесь.

Девушка вышла в услужливо открытую перед ней дверь. Мужчина выскочил следом.

-Тиль, послушай, - догнав её быстрым шагом, он подхватил её под руку. Она попыталась вырваться, но Рик держал крепко, а устраивать скандал на глазах у прохожих не хотелось. Она лишь остановилась, с укором смотря на него:

-К чему это все, Рик?

-Что именно?