Приподнявшись на кровати, несмотря на боль, я схватил Малура за грудки.
— О нет. Надо все перепроверить, и не раз. Слышишь? Нельзя выпускать ситуацию из-под контроля!
— Ваше высочество, с вами все в порядке? — с тревогой спросил слуга.
За все время служения мне он столько не беспокоился о моем здоровье, как за тот срок, что мы здесь гостим. Это о чем-то говорит.
Смотрел на мага и не знал, что ему ответить. Все решит завтрашний день. И у меня плохое предчувствие.
Ответственность, надежность и решительность — вот что может покорить женщину!
— Ваше высочество, вы должны быть безответственным и нерешительным. Вдруг принцессе не нравятся именно такие мужчины?
— Думаешь? — иронично посмотрел на мага. — Скажи мне, наш план хоть раз срабатывал?
— Так как мы не знаем, как к вам относится ее высочество, сложно сказать.
Да, сложно, и это еще одна проблема. Впрочем, была небольшая надежда на то, что мое вчерашнее открытие сегодня покажется смешным и нелепым. Но стоило увидеть принцессу, как сердце снова забилось чаще.
Вспомнив вопрос Малура про отношение к ее высочеству, я поморщился. Неужели мое состояние столь очевидно?
Солнце заливало лучами округу, стоял на диво погожий день. Каменные дорожки пролегали через весь парк, расходясь в разные стороны. Сень многолетних деревьев дарила прохладу и навевала лирическое настроение.
В дальней части парка был небольшой пруд, менее ухоженный, смотревшийся диким уголком среди прекрасного великолепия стриженной растительности. В этом вся его прелесть. На берегу пруда росли камыши, в воде плавали кувшинки. Иногда сюда прилетали дикие утки, и тогда на берегу собиралась знать, чтобы покормить пернатых гостей. В таком прекрасном месте отдыхаешь душой. И хотя я никогда не был ценителем садового искусства, против естественной красоты устоять сложно.
Именно здесь нам сегодня предстояло провести очередное мероприятие, посвященное живописи. Всем, кто решился рисовать (а у кого-то не было выбора), предложили натурщиц и мольберты, за кустами диких роз оркестр играл мелодичную музыку, вдалеке слышался смех гостей. Придворным была предложена игра в прятки, которой те с удовольствием предались в зеленом лабиринте.
— Кажется, принцу Кордейлу не досталось натурщицы? — насмешливо заметил Ардейл.
Не в меру наглый и несдержанный на язык, он меня бесил в последнее время. Но тут был прав: девушки разошлись по другим «художникам», а предназначенная мне предпочла фрейлину ее высочества, рисовавшую с нами. Такое пренебрежительное отношение было оскорбительным, и, судя по взгляду принцессы, этот поступок она просто так не оставит.
— Позировать его высочеству буду я, — с улыбкой произнесла будущая королева и грациозно опустилась на стульчик возле меня.
Ее высочество лично примет участие в этом балагане? Впрочем, раз уж она это устроила… Что подумали остальные, не знаю, но возненавидели меня все мои соперники за ее руку. Люто!
Слуги разносили позирующим дамам цветы, остальные готовились к подвигу по созданию портрета. Мне предстояли самые трудные часы в моей жизни.
Во-первых, рисовать я не умею. Совсем. Одно дело кое-как изобразить натурщицу, другое — исковеркать лицо принцессы, у которой гостишь. Во-вторых, мне нужно наблюдать за Гвендолин и прислушиваться к своей реакции, что крайне сложно делать, когда портрет не получается.