— Да.
— А дети с ней?
— По крайней мере несколько. Она подралась в баре с мужем несколько дней назад, он заявил, что она их совершенно забросила.
— Если ты ее не знаешь, — поинтересовался Олстон, — откуда у тебя вся эта информация?
— Мой приятель оказался в баре, когда началась драка.
— И ты заинтересовался судьбой многодетной Хуаниты при помощи приятеля, который оказался свидетелем драки?
— Можно сказать и так.
— Я мог бы так сказать, но ведь это неправда. Верно? — Олстон посмотрел на него поверх очков. — У нее снова неприятности?
— Насколько я знаю, нет.
— Тогда зачем ты сюда пришел?
Пината раздумывал. Он не хотел рассказывать всю историю даже Олстону, хотя тому уж довелось послушать вранья, и какого.
— Я хочу, чтобы ты проверил по своей картотеке и ответил мне, была ли Хуанита Гарсиа здесь в один конкретный день.
— Какой день?
— Второго декабря тысяча девятьсот пятьдесят пятого года, в пятницу.
— Странная просьба, — заметил Олстон, — не хочешь пояснить, зачем тебе это нужно?
— Нет.
— Я полагаю, что у тебя основательные причины.
— Не знаю, насколько они основательны. Хотя одна причина у меня есть. Дело касается обратившегося ко мне человека. Я бы не хотел называть это имя, но придется, поскольку мне нужна информация и по данному вопросу. Ее имя — миссис Джеймс Харкер.
— Харкер, Харкер. Дай-ка мне подумать минуточку. Дэйзи Харкер?
— Да.