Несмотря на все усилия королевских приставов и их временных союзников из Империи, власть в королевстве и большей части союзных стран перешла в руки ставленников чужаков — пришельцев из мира, где нет магии, зато невероятно развиты технологии. Тайно подмяв под себя запад континента, чужаки и их местные союзники планируют уже открыто сокрушить страны Востока, включая и Империю. Мир идёт к разрушительной войне, а у маленькой разношёрстной команды беглецов, объявленных вне закона, остался один выход — поставить всё на единственный удар в самое сердце врага. И заодно — исполнить последний приказ погибшей королевы…
Руслан Бирюшев
Королевское правосудие
Часть 3
Последний приказ
Армандо не сразу узнал комнату — тесную, маленькую, скудно обставленную. Две узкие койки у стен, два сундука для вещей, рассохшийся стол под единственным окном, пара табуретов. Кажется, это была одна из гостевых спаленок при казармах дворцовой стражи, где молодой пристав жил первое время после приезда в Дерт. Вот только Армандо отчётливо помнил, что жильё он делил с каким-то задиристым молодым дворянином, ещё более нищим, чем сам де Горацо. Сейчас же… Сидя на застеленной кровати, Армандо ошалело таращился на королеву Октавию, расположившуюся напротив. Черноволосая девушка, облачённая в знакомый приставу охотничий костюм, выглядела немного уставшей и печальной.
— Ваше Величество… где мы? — выдавил он наконец, согнав с лица идиотское выражение.
— Честно говоря, дон Армандо, не знаю, — спокойно отозвалась королева, с интересом оглядываясь. Она сидела на краю койки, закину ногу на ногу и сложив ладони в тонких перчатках на колене. — Что-то из ваших воспоминаний, полагаю. Ведь это ваш сон.
— Ах, это сон… — протянул де Горацо, испытывая нешуточное облегчение.
— Эта комната — да, всего лишь сон. Я — нет. — Лицо Октавии сделалось серьёзным. — Дон Армандо, понимаю, это сложно, но прошу вас принять — я настоящая. Мы сейчас говорим на самом деле.
— Так вы живы, Ваше Величество? — в душе пристава вспыхнул слабый огонёк надежды. Но тут же угас — Октавия со вздохом покачала головой:
— Увы, нет, дон Армандо. Простите.
— Значит вы теперь… призрак?
— Призраки не разговаривают, — напомнила королева.
— Тогда… я не понимаю, — сдался де Горацо.
— Я и сама не могу толком объяснить. — Черноволосая девушка виновато развела руками. — Сейчас перед вами… наверное, душа. Не знаю… Я — это я. То, что составляло меня при жизни, помимо тела — личность, память… всё это при мне сейчас. Насколько я могу судить.
— Но вы не призрак?
— Призраки — это души, оставшиеся в мире живых по каким-то причинам. А я… — королева опустила глаза. — Я ухожу, дон Армандо. Но мне в виде исключения позволили задержаться на пороге, чтобы кое-что сделать… кое-что вам сказать напоследок.
— Я слушаю, Ваше Величество.
— Армандо, вы не против, если я попрошу вас перестать меня так называть? — девушка снова вскинула голову. — Титулы тут… как-то неуместны. Я ведь открыла вам своё настоящее имя, вы его не забыли?
— Конечно… Летиция. — Де Горацо ощутил себя ужасно неловко, но королева, несомненно, была права.