— А вон там две бадьи с водой, — маг указал уже в другой конец ристалища.
Я взглянул туда. Там стояла большая бочка, а рядом с ней две деревянные бадьи. По объему каждая была минимум по два ведра, а значит, тащить будет очень неудобно.
— Да твою же мать! Дерьмо нулячье!
— Что ты сказал, первуха?
— Ничего, мастер, — поморщившись, ответил я.
— Я тут подумал, — ухмыльнувшись, сказал Скойл, — Тащи-ка сюда бочку.
Глава 21. Праздник
Мои опасения подтвердились — мастер Скойл заставил меня лепить из глины. Я украсил двор ристалища несколькими вытянутыми куличиками из мокрой глины, по форме напоминающими копье.
«Думай!» — говорил он на мои вопросы, — «Оно в земле было, это копье!»
Я не понял, и тогда он спросил:
«Неужели мне надо сделать глиняное копье, чтобы до тебя дошло?»
И теперь я стоял во дворе у Хильды и держал в руках глиняное копье. Самое настоящее, обожженное в печи. Мастер оказался более прозорлив, изготовив его у знакомого горшечника заранее. То есть с самого начала он знал, что мне оно понадобится.
Ох и ругался горшечник, как признался Скойл. Сколько заготовок было испорчено, прежде чем тот смог вылепить и засушить оружие, как надо. Чтобы получилось настоящее тонкое копье.
Я осторожно махнул им, понимая, что дар проявляется с какими-то помехами. Вот вроде бы начинаю движение, но тут же вспоминаю, что копье-то глиняное, и что при сильном взмахе оно спокойно может переломиться. И что это вообще не оружие… Так, сувенир.
«Соедини стихию земли и дар копья, Спика!»
Это было домашнее задание от мага. Но я уже битый час кружил по двору с этим бутафорским оружием, и не мог понять, что от меня требуется. Дар не работал, как надо.
«Вся проблема в твоих мозгах!»
— Спика, ты чем занимаешься? — подошла и спросила Хильда.
Я показал ей новое оружие.
— Хм, занимательно, — она усмехнулась, — Мастер Скойл хитер на выдумки.