— Твою-то мать! — Хильда округлила глаза и покосилась на меня.
Я понял, что это что-то явно из ряда вон выходящее. Кто такие эти Лисицы, и чем они известны, я вообще не знал.
— Прецептор следит за землями Серых Волков, и нам лучше достать печать Кабанов. Иначе пострадает весь Вольфград, — закончил Фолки, — Тут не только под Альфу копают, приор — тоже цель заговорщиков.
Повисла тишина, Хильда обдумывала услышанное. Повернувшись, я наконец сказал:
— Госпожа, мне придется отправиться в деревню Белых. Я один знаю, где печать.
— Великий приор может приехать уже сегодня, — глядя на ночное небо, сказал Фолки.
На горизонте темнота слегка посветлела, в нее чуть брызнули розовой краской. Близился рассвет.
Глава 8. Всего лишь нужно успеть
Мы так и стояли втроем на углу избы. Фолки глазел на светлеющее небо, я на него, а Волчица не сводила с меня глаз.
— Спика, — сказала она, нервно оглянувшись на воинов, громко разговаривающих у крыльца, — Для чего все это было, если ты один отправишься. Думаешь, они прекратят попытки?
— Я мог бы отправиться с ним, — усмехнулся Фолки.
Боль причинила ему муки, и он тихо охнул, прижав руку к боку.
— Лекарь в Вольфграде, ты же знаешь, — Хильда нахмурилась, рассматривая помощника.
— Тут и Дьярви бы справился с самым простым заклинанием, — Фолки скривился, — Рана не смертельная, дух не выйдет.
Когда он сказал про заклинание, это напомнило мне кое о чем важном.
— А Дьярви — это кто? — спросил я.
— Первуха, — поморщилась Хильда, — Мы все же звери, не забывай.
— Да, госпожа зверь, — ответил я, подарив многозначительный взгляд, — Этого я никогда не забуду.
Мои глаза явно намекали Хильде, что они хорошо помнят, как она выглядит без одежды. Волчица приподняла бровь — флирт с первушником у нее явно был впервые, и она даже не знала, как реагировать.
Удивленный взгляд Фолки бегал между нами — зверь понимал, что пропустил что-то интересное.