— И то верно! — обрадовались в толпе.
— Так богат, молод, красив, — заныл кто-то знакомым голосом.
Присмотрелась — одна из сестер Блошич… А я что, я ее в прошлом году от такой болячки лечила, которая периодически потом выскакивает, так что…
— За усовершенствованными приворотными зельями приходи завтра, — сказала выдохшаяся черная ведьма, — а я спать, вымоталась. И обидно мне.
Обидно было до слез. А меня бесит, когда мне обидно! И вообще теперь нужно спать, я выложилась.
Развернулась и ушла наверх. Народ Бриджуотера к вечеру затащил остывший котелок в лавку, и на этом все.
Потом приходила госпожа Дурвен, из хлебной лавки, что расположена по соседству. Принесла булочек с яблочным джемом, посидела, подождала, пока я, разбуженная запахом, спущусь.
Спустилась. Пока сонно растирала глаза, женщина торопливо сообщила:
— Господин мэр стражников отправил к Люсинде, приволокли мага белого… потрепанного…
Даже не удивлена, Люсинда своего не упустит.
— Тьма! — выругалась я, пнув лестницу.
— Не отчаивайтесь, госпожа ведьма, вы девушка молодая, еще найдете своего мага.
— Найду, — подтвердила я, — вот только теперь за ним придется в столицу летать.
— Может, этот оклемается? — предположила госпожа Дурвен.
Шмыгнув носом, устало сказала:
— Может, и оклемается.
— Чаю?
— Давайте.
Потом мы с госпожой Дурвен пили чай. Ужин мне готовить все равно не хотелось, так что очень кстати пришлись принесенные гостьей булочки. И хотя точно знаю, что выпечка в соседней лавке чудесная, вкуса первой булочки вообще не почувствовала, а вторую едва не выплюнула…
Потому что совершенно без предупреждения дверь распахнулась, и на пороге возник новый градоначальник! А на голове у него сидела жаба. Здоровенная такая. И злая, прямо как он.