Ты будешь авантюристом!

22
18
20
22
24
26
28
30

Санчо не успел оглянуться, как кони пронеслись по улицами Илда, и вылетели из ворот, под удивлённые взгляды стражи. Ветер бил в лицо, и Санчо казалось, будто он спит. Только ощущение мрака и безысходности не давало ему поверить в добрую сказку. Мир казался безразличным к нему, а полученные деньги совсем не радовали. Он смотрел на брусчатку дороги, которая мелькала перед ним. И различные пейзажи сливались в одночасье, пасуя перед размышлениями.

Опомнился он уже ночью, когда они подъехали к деревенскому трактиру. Призрачные кони исчезли, и авантюристы подошли к двери.

— Как же я устал, — проговорил он.

— Посмотрела бы, как бы ты устал, если бы ехал на настоящем коне, — хмыкнула эльфийка. — Пошли.

И Санчо отметил, что это тот трактир, где он лежал после битвы с древнем. Он навевал воспоминания о прошлом, казавшимся таким далёким. И в то же время это было так близко по времени. Разница была лишь в том, что старого трактирщика уже не было, и Анн тоже. Авантюрист поднялся на второй этаж и упал без сил на кровать.

Глава 15

Опять тревожный сон…

В просторном кабинете, напоминающем палубу корабля: высоком и длинном за широким столом работал Эреборн де Колдифаер. Сам кабинет имел три света, прорезая три этажа здания. По бокам его шли длинные галереи, где виднелись книжные шкафы с бесконечными стеллажами, заполненными книгами различных эпох и стран. Галереи приподнимались от пола кабинета на три ступени. У перил стояли стенды с кристаллами и астрономическими моделями. За высокой спинкой стула виднелось огромное окно со стрельчатым сводом. За его прозрачными стёклами царила осень, и графский парк покрылся красной листвой.

Высокие двери открылись, и в кабинет вошёл Элмор, тогда ещё довольно молодой. Походная одежда на нём пропиталась пылью. А обветренное лицо хранило печать глубокого мрака. Сухие губы были плотно сжаты, а чёрные глаза горели огнём.

Он быстрыми шагами прошёл сквозь длинный кабинет. И стал напротив чёрного стола, за которым работал его отец.

Эреборн поднял голову и посмотрел на него.

— Что тебе надо сын мой?

— Отец ты сошёл с ума? Я сегодня приехал из империи, узнав, что ты разработал лекарство! — он опёрся на чёрный стол ладонями. — Но то, за сколько ты его продаёшь — это бесчеловечно!

— Давай всё по порядку, Элмор, — Эреборн оттолкнулся, и высокое кресло на колёсиках отъехало от стола к огромному окну. — Почему ты решил, что я сошёл с ума?

— Неужели тебе не хватает богатств, и без того самых больших в Ёрне?

— Кто тебе сказал, что дело в богатстве?

— А тогда в чём?

— На этот вопрос ты получишь ответ позднее, — Эреборн сложил в руки в замок. — Пойдём дальше. Почему ты решил, что я создал лекарство?

— Все маги Ёрна говорят об этом!

— Ты ещё слишком юн, сын мой, — улыбнулся Эреборн. — Или ты слишком плохо знаешь магию? Болезнь, которую создали маги династии империи, это не обычная болезнь: ни магия, ни лекарства против неё бессильны. Это болезнь поражающая саму душу, и только сама душа может сбросить ей гнёт. Следовательно, я никак не мог создать лекарство.