41
Тюрьма на южном берегу Темзы в Саутверке (сейчас — часть Лондона). С 14 столетия до 1842 года в ней содержались осужденные за преступления на море, политические деятели и интеллектуалы, осужденные за антиправительственную агитацию, а также должники, находящиеся в заключении до тех пор, пока они не расплатятся с кредиторами.
42
Главный герой рассказа или повести Диккенса «Колокола» («Куранты»), бедный пожилой рассыльный.
43
Действующее лицо романа Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никльби».
44
Мошенник из романа Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита».
45
Ежемесячный иллюстрированный журнал беллетристики, издавался в Великобритании с января 1891 по март 1950. В журнале печатались такие авторы как Артур Конан Дойл, Агата Кристи, П. Г. Вудхауз, Герберт Уэллс, Жорж Сименон и другие классики детективного, приключенческого и фантастического жанров. С 1998 года выходите США один раз в квартал.
46
Энн (Анна) Радклифф (1764–1823) — знаменитая английская писательница, классик «черного» готического романа («Удольфские тайны», «Итальянец» и др.).
47
Сотерн — французское белое десертное вино, производимое в регионе Грав, Бордо.
48
Пойяк — французское вино, разновидность красного бордо из винограда «Каберне Совиньон».
49
Полицейский чин, в разных англоязычных странах занимающий в полицейской иерархии следующее место за старшим инспектором (в Великобритании, Австралии и др.) или за инспектором (в Канаде, Ирландии и др.).
50
Овсяная каша (овсянка) у населения Великобритании. Обычно подается на завтрак.