Имперский союз (сборник),

22
18
20
22
24
26
28
30

Ротмистр усмехнулся. Он понял, что Масловский выполнил свою задачу – познакомил британцев с ним, и теперь спешит выйти из игры. Ну что ж, каждому свое.

* * *

После встречи с британцами ротмистр пошел к себе на Фонтанку, а филеры отправились вслед за заморскими гостями. Мистер Джонсон и мистер Скотт не солгали – они действительно жили в гостинице «Париж». По въездным документам они числились коммерсантами, но завсегдатаи Биржи не могли вспомнить, чтобы эти господа когда-либо появлялись там и интересовались ценами на российские товары.

Вечером на совещании у графа Бенкендорфа было решено, что Соколов на следующий день нанесет визит любознательному мистеру Скотту. Похоже, что джентльмены спешат, а потому долго не будут тянуть резину и начнут с ходу вербовку недалекого и романтически настроенного русского офицера. А если это не удастся, то попытаются похитить и вывезти туда, где можно допросить с пристрастием и узнать все, что им надо.

Шумилин снабдил ротмистра жучком, с помощью которого можно будет транслировать беседу в номере британца. Беседу Соколова и джентльменов Шумилин и группа поддержки в составе Николая и Никифора Волкова будут прослушивать в карете, которая остановится рядом с гостиницей. Они вмешаются в беседу, когда та перестанет быть томной. В общем, все будут действовать по обстоятельствам.

И вот ротмистр стоит в коридоре гостиницы перед дверью номера, в котором живут британцы. Дмитрий осторожно постучал, и дверь мгновенно распахнулась, словно обитатели номера знали о его визите. Ротмистр понял, что один из британцев наблюдал за улицей сквозь неплотно задернутые шторы.

– О, уважаемый мистер Соколов, я рад снова видеть одного из лучших офицеров российской армии! – воскликнул Джонсон. – Мы с мистером Скоттом только что вспоминали вас!

Дмитрий изобразил на своем лице дурацкую улыбку и принял героическую позу. А Джонсон продолжал охмурять его, при этом бросая хитрые взгляды на мистера Скотта. Минут через пять, видимо посчитав, что клиент готов, Джонсон замолчал, и тогда к делу подключился его напарник.

– О, чудо! – на этот раз его русский был несравненно лучше, чем накануне. Первым делом мистер Скотт поинтересовался у ротмистра, нет ли каких известий о судьбе его несчастного соотечественника мистера Паркера.

Как было ранее договорено, Соколов сообщил британцу, что ему удалось кое-что узнать о злоключениях пропавшего подданного ее величества королевы Виктории. По словам ротмистра, мистер Паркер был арестован за покушение на убийство одной очень важной особы, которая ныне в большой чести у императора.

– Это какая-то ошибка! – возмущенно воскликнул Скотт. – Мистер Паркер – сущий агнец, который и мухи не обидит. Простите, мой друг, но у вас в стране царит произвол, когда любого человека можно схватить на улице и без предъявления каких-либо обвинений бросить за решетку.

Соколов сделал скорбное лицо и лишь развел руками, показывая, что, дескать, таковы реалии жизни в России.

– Да, – словно спохватившись, спросил Скотт, – а что за человек, на которого якобы напал бедный мистер Паркер?

– О, это довольно странная история, – начал рассказывать ротмистр, – и, как мне сообщили, началась она совсем недавно. Представьте себе, прямо на улице, во время прогулки, государь познакомился с довольно странной личностью. Никому ранее не известный господин Шумилин сумел понравиться императору, и теперь дает ему советы, как управлять Россией. Вот такие дела у нас творятся, джентльмены…

Услышав фамилию «Шумилин», Скотт насторожился. В его глазах мелькнул охотничий азарт.

– Скажите, мистер Соколов, – сказал он, – а где можно увидеть человека, о котором вы нам сейчас рассказали? Ну, этого самого господина Шумилина… Возможно, нам удалось бы уговорить его походатайствовать за мистера Паркера у императора. Это, пожалуй, единственный способ вырвать моего соотечественника из темницы.

– Я знаю, где он живет, – сказал ротмистр. – Один мой знакомый как-то раз был у господина Шумилина. Недавно он показал его дом. Это рядом с Таврическим садом. Если хотите, я могу и вам этот дом показать. Судьба вашего друга меня очень растрогала, и я полагаю, что желание помочь ему выбраться на волю не может расцениваться как что-то противозаконное.

– Вот и замечательно, мистер Соколов, – радостно потирая руки, сказал Скотт. – Когда вы могли бы показать нам дом, в котором проживает господин Шумилин?

– Да хоть прямо сейчас, – сказал ротмистр, и для своих друзей, которые внимательно слушали их беседу, добавил: – Только надо поторопиться, у меня всего час свободного времени.

Эта условная фраза означала, что джентльмены готовы к активным действиям и следует поступить так, как было предусмотрено третьим вариантом. То есть британцы проявят активный интерес к Шумилину и готовы повторить его силовой захват. Только на этот раз не с помощью буйных шляхтичей, а чисто по-английски. Ротмистр ни на минуту не сомневался, что добрейший мистер Джонсон с его движениями профессионального боксера является силовиком, которому будет поручен сам захват. Да и мистер Скотт был не настолько уж беспомощен. Когда он во время беседы встал со стула, то под полой его сюртука Дмитрий успел заметить заткнутый за пояс небольшой пистолет.

Британцы собрались быстро. Мистер Джонсон взял с собой тяжелую трость. Ротмистр знал – каким серьезным оружием она может оказаться. Но Дмитрий также знал и том, что его друзья из будущего знают свое дело. Поэтому он ничуть не сомневался в том, что операция по аккуратному «приземлению» британцев пройдет без осложнений.