Мой орк

22
18
20
22
24
26
28
30

– И как мне теперь ехать на охоту? – заглянул в синие глаза. – Ты из меня все соки выжала.

А Тайли обхватила его за голову, прижала к своей груди.

– Возвращайся поскорее. Когда тебя нет рядом, я тихо умираю, Фаргар.

Отпустила мужа с тяжелым сердцем, даже расплакалась почему-то. Не вызывали у нее доверия северные, лишь бы не случилось чего.

А спустя несколько часов в шатер явился Унараг. В руках он держал свиток.

– Доброго дня, гэл Тайли, – и положил свиток на стол. – Гонец прибыл с ответным посланием от твоего отца.

– Прибыл? – взяла послание, достала из тубуса бумагу.

Да, все верно. И печать отцовская, и почерк его. Тайли с замиранием сердца зачитала письмо.

– И каков ответ?

– Отец пишет, что хочет удостовериться в том, что я жива. Что с гонцом выслал отряд с первым советником во главе. Они будут ждать встречи у перевала. И если советник удостоверится, тогда отец согласится на переговоры, – расплылась улыбкой.

– Значит, они уже ждут.

– Но почему у перевала? Почему не пришли сюда?

– Орки не готовы видеть людей Аранхарма, тебя-то еле терпят. А тут целый отряд. Но я сопровожу тебя.

– Хорошо.

Тайли быстро собралась и поспешила за Унарагом. Скоро она вместе с наставником, и еще тремя воинами покинула деревню.

– Признаю свою неправоту, – заговорил наставник спустя некоторое время. – Фаргар достойный вожак. Хочется верить, что наши виды все-таки найдут общий язык, и каждый получит то, что хочет.

– Мне тоже хочется в это верить.

Добрались до перевала быстро, благо, погода стояла ясная, безветренная. И действительно, недалеко от скал стоял отряд воинов Аранхарма. Но что удивило Тайли, так это драконы. Два дракона сидели на выступах, наблюдали за происходящим вокруг. По броне, коя была закреплена на их мордах и груди, стало ясно, твари боевые.

– Госпожа, – спрыгнул с коня Первый советник. – Какое счастье, вы целы!

– Приветствую, Гареон, – склонила голову. – Все хорошо. Я жива, здорова.