Мой Орк. Другая история

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это какую?

— Привели тут. Но, как по мне, она совсем зеленая еще. Твоё бы слово услышать.

— Она здесь?

— Нет. Но я бы привела девчонку к тебе.

— И зачем она тебе? Мало что ли годных?

— Есть в ней что-то, нутром чую.

— Не пойму я тебя, Фарата. Чего такого особенного ты учуяла в буште?

— Посмотришь, нет?

— Посмотрю, куда ж деваться. Это моя забота — под хвосты заглядывать.

— Вот и хорошо. К вечеру приведу.

[1] Женские прелести

Глава 6

Эйва пришла в кухню и застыла в ожидании приказа. Кроме нее и поварихи сейчас никого не было.

— Чего стоишь? — глянула на нее Макора. — Иди крупу перебирать, — махнула в сторону большой кадки с гримехой. — Буду варить бачланук. Знать, что это?

— Нет, — села на скамейку, пододвинулась поближе к кадке.

— Вкусно это. Большой кусок молодого быка томиться в гримехе. Много часов томиться. Быть сочно, мягко. Вожак любить бачланук. Да что там, любой орук любить.

— Почему орук? — набрала в руку крупных зерен.

— На наш язык орук, на ваш — орк, — произнесла с пренебрежением. — Фу, орк. Гадко звучать.

— А женщина?

— Оручек. Тоже красиво, ла-а-асково. А на ваш, — повернулась к ней, — орчанка. Тьфу! Грубо. Ты мне сказать, Эйва, чего Фарата так печься за тебя? Запретить мне заставлять тебя носить еду.