— Да я тоже как-то не горю желанием мир разрушить.
— Ну вот и замечательно. Ты знаешь, в этом пророчестве меня всегда напрягала предпоследняя строчка: «Повернется всё абсурдом». Я никак не мог понять, каким абсурдом всё прекратится, всё пытался понять слова пророчества, но они казались таким же абсурдом, как и то, что предвещают. А вот теперь, после титула, я так думаю, что это слово в пророчестве должно быть написано с большой буквы. Но вот слово «повернётся» мне по-прежнему не даёт покоя. Почему именно повернётся? Не завершится не прекратится, а именно повернётся? Куда повернётся, почему повернётся? И как можно повернуться Абсурдом, пусть даже и с большой буквы? Это же бред!
— А что такое абсурд, если не бред?
— Хм… С такой точки зрения я этот стих не рассматривал, пожалуй, это имеет право на жизнь, но довольно маленькую. Хотелось бы всё же знать истинный смысл.
— Думаю, что рано или поздно мы это узнаем.
— Это-то меня и пугает… — без малейшего намёка на испуг произнёс тролль, после чего оглядел погибших соратников и уже гораздо веселее предложил, — А давай всех разбудим! Сделаем какой-нибудь большой бада-бум, чтоб проснулись все разом.
— Думаю, спасибо тебе за это никто не скажет. Кстати, ты случайно не в курсе, где мы сейчас? Ведь это явно не пещера спящих, и потом я точно знаю, что мы от неё уходили.
— Какая разница? С их системой порталов нас можно перебросить куда угодно.
— Дорогие мои, — как-то чрезмерно ласково протянул Сирано, — А я, да и все мы, — Сирано обвёл жестом руки всех спящих, включая и Спящих, вокруг, — случайно не мешаем? А то вы так мило беседуете друг с другом, а все остальные в неведении. Может, поделитесь информацией? Что за пророчество такое гнилое нарисовалось? Почему в нём фигурируют наши сегодняшние действия. И главное, насколько я был справедлив в своих предположениях. Ведь как бы нам всем не повернулась эта пророческая ахинея большой и вонючей гм… спиной.
— Большой и вонючей спиной? Забавно! — пробасил Степашка, — Ладно, пойду эльфов будить пинками. Это весело. А с похмелья должно быть вдвойне веселей. Как думаешь эффект от опьянения и похмелья как скажется на тренировках? В положительную или отрицательную сторону?
Но не успел я ответить, как к нам подошёл Грумбараш, от души отхлебнув из выданного спасительницей-Каркушей очередного кувшина. Где она их только берёт?
— Ты знаешь, Лесовик, а ведь Сирано прав. Он задал оч-чень интересные вопросы. Можно сказать, животрепещущие. Было бы неплохо клану узнавать о возможных проблемах заранее, а не по факту. Мы хоть и недавно стали кланом, но надо как-то привыкать, притираться друг к другу, делиться информацией. Ладно, вначале можно не всей, но в идеале от клана тайн быть не должно. Сейчас на первоначальном этапе нужно делиться хотя бы животрепещущими, угрожающими данными.
— М-м-м! — довольно допил свой кувшин мастер Гронхельм, подходя к нашему импровизированному совету, — Поддерживаю соклановца. Мысль вполне здравая. К тому же, в условиях строительства будущего кланового замка, любая информация, угрожающая клану, автоматически становится угрожающей замку. А на его средства, напомню, взят кредит под залог фирмы. И кредит немалый. И в него вложены довольно неслабые средства и ресурсы. Напомнить об ожерелье? Не надо, ну вот и славно!
— Давайте дождёмся уж и Бармаклея тогда.
— А чего его дожидаться? — тут же отреагировал Сирано, — Его твой тролль по ошибке отоварил, вместе с эльфом. Эльф удрал в соседнюю пещеру, подхватив по пути брошенный нашей штатной медсестрой кувшин, а Бармаклей как раз выползает из тёмного угла и ползёт в нашу сторону дико матерясь на своём старославянском.
— На каком ещё старославянском? — переспросил Грумбараш, сняв фразу буквально с моего языка.
— Ну том, на котором говорили во времена Челубея и Пересвета, ровесников Бармаклея.
— А, понятно, всё шуточки твои.
Бармаклей смог подняться и даже подойти к нам, ни разу не упав, после чего поинтересовался:
— Ребят, где тут можно поправить здоровье? Или хотя бы утолить жажду?