Герцог ре,Сфорц

22
18
20
22
24
26
28
30
Серг Усов Герцог ре,Сфорц

Продолжение приключений нашего современника в магическом мире.

Олег, в первой книге, прошёл путь от серва, по-сути, раба до барона. Во второй книге было описано, как он провёл реформы и построил производства, подмял под себя южные баронства, победил армию соседнего королевства и стал имперским графом. В третьей книге рассказано о его победах над врагами из торговой республики и путь Олега до герцога.

Всё это время, с ним его обретённая кровная сестра и верные соратники.

2020-08-10 ru
FictionBook Editor Release 2.6.7 10 November 2014 2DA65900-2FD6-487F-92BB-89151C1733C2 1.0

1.0 — создание файла

2020

Серг Усов

Герцог ре,Сфорц

В четвёртой книге будет описываться жизнь ГГ в статусе герцога.

Всё также будут войны, интриги, прогрессорство. Насчёт любви гг, пока не знаю, как пойдёт.

Обложку сделал Вадим Сивов. Он же подредактировал, немного, рисунки в доп материалах.

Глава 1

В узкое зарешёченное окошко школьного карцера было видно только небольшое пространство возле дровяного склада. И то, чтобы полюбоваться этим простым и унылым видом, Фрину надо было немного подпрыгнуть, уцепиться за прутья решётки, и подтянуться, что триннадцатилетнему пацану было не так то и просто сделать.

В небольшой, четыре на четыре шага, камере ничего не было, кроме сделанного из того же магического мрамора, из которого была сделана и сама школа, широкого выступа вдоль левой стены, на котором могли спать провинившиеся ученики.

Фрин услышал, как лязгнул засов соседней камеры.

— Не проголодались ещё, Крес? Вот, ваш завтрак.

Голос Цадия, пожилого угрюмого раба госпожи Кары, их школьной директрисы, звучал сочувствующе — раб жалел всех учеников, которым выпадало какое-нибудь наказание, хотя, именно он, по приказу своей хозяйки, выполнял, помимо обязанностей дворника, ремонтника и истопника, ещё и обязанности тюремщика и экзекутора.

Сочувствие к ученикам не мешало ему относиться и к последним обязанностям всегда ответственно — свою хозяйку он не столько боялся, сколько уважал, и все её поручения выполнял добросовестно.

Впрочем, такое отношение к госпоже Каре было и у учеников школы. Всегда выдержанная, ровная в отношении всех учеников, независимо от их происхождения, она не выделяла из них любимчиков. Хотя, Фрин подозревал, что по отношению к нему, она более снисходительна, пусть внешне это никак и не проявлялось.

Тем не менее, Фрин был уверен, что если бы в драке с Кресом участвовал кто-нибудь из других учеников, а не он, то стоянием коленями на горохе и карцером на сутки, наверняка бы не обошлось — в столярной мастерской у Цадия, в высокой плетёной корзине рядом с лавкой, всегда были наготове свежие розги.

— Так, и Фрин ждёт свой завтрак, — бормотал раб, открывая запор двери в его камере, — Вот, ешь, — сказал он, входя и доставая из большой корзины, из-под крышки, глубокую тарелку, флягу и свёрток, — Обедать будешь, я слышал, уже в госпитале.

Одной из причин особого отношения к нему директрисы, как предполагал сам Фрин, было то, что он, будучи, хоть и не сильным, магом, сумел освоить заклинание исцеления. А другой причиной — то, что он не отлынивал, ни от занятий, ни от вечерней работы в госпитале, где он помогал лекарям, не обладавшим магическими способностями, лечить больных и раненых.

Пусть он и не обладал такой огромной магической мощью, как у графини Ули ри, Шотел, но магия есть магия — даже слабая, как у него, она вытаскивала из объятий смерти, казалось бы, совсем безнадёжных пациентов.