– Тяжело вести себя естественно, удерживая в голове все, чему вы обучили.
– На самом деле, это не так уж и сложно, – улыбнулся он и направился к дверям. – До завтра, Белла. Если повезет, этот день станет поворотным в вашей биографии.
– До завтра, – попрощалась я, незаметно придерживая створку, чтобы не отвалилась.
Мужчина склонил голову в прощальном жесте и уже отойдя от дома на пару метров, обернулся:
– Кстати! Спасибо за чай, он, действительно, был очень вкусным.
Альере ушел, а я долго не могла прийти в себя, попутно расстраиваясь, что из-за внезапной «учебы» не удосужилась узнать, что же необычного в будущем женихе?
А еще через полчаса незнакомый мальчишка притащил мне корзинку с кофе и коробочку с новыми туфельками. На коробке красовалась записка: «Туфли идеально подойдут к тому платью, которое вы надевали на свадьбу к Лили, а кофе намного вкуснее пресной воды.»
– Альере, – прошептала я и оглянулась на свою чашку. – Все-таки заметил
Глава 10. Знакомство
Господин Ларсен встречал меня у самого входа.
– Белла! – воскликнул он. – Ты вовремя. Проходи, Лили уже ждет.
– А господин Альере? – спросила я.
– Он прибудет с лордом Иллинктоном, не беспокойся.
Я и не беспокоилась. Несколько ложек умиротворяющей настойки уберут любые волнения.
Лили сидела в гостевой комнате и задумчиво рассматривала потолок.
– Привет, – сказала она, мазнув по мне взглядом. – Хорошо выглядишь. Новые туфли?
– Да, это подарок.
– Мило.
Я села рядом и внимательно посмотрела на подругу. Она выглядела расстроенной.
– Как протекает замужняя жизнь?