– Альере купил, – я растеряно моргнула.
– А вы значит решили сэкономить? Имейте в виду, это характеризует вас, как сквалыгу и меркантильную особу.
Иллинктон прошелся до окна, оценил вид во дворик, пошевелил бровями и вновь вернулся ко мне. Он двигался размашисто, четко ступая на пятку и плавно перекатываясь на носок. Сегодня на нём красовался серый костюм, а из кармашка насмешливо выглядывала темно-синяя роза.
Я закусила губу. Такое ощущение, что у меня не дом, а проходной двор. То Альере заявился, то будущий жених…
– А как вы узнали адрес? – спросила я, прищуриваясь.
– Догадайтесь, – легко ответил Иллинктон.
– Альере дал?
– Мимо. А что, он тоже посещал ваше уединенное гнездышко? Хотя о чем я спрашиваю, вы вряд ли отличаетесь приличием и благоразумием, – в голосе Иллинктона послышалось презрение.
- На что вы намекаете?
- Я не намекаю, я прямо говорю, - он поджал губы и вновь направился к окну. – Прелестно, просто прелестно… Кто бы мог подумать, что девушка, мечтающая стать моей невестой живет в таком месте… Теперь ясно почему вы с первого дня вешаетесь мне на шею.
- Я не вешалась вам на шею! - возмутилась я.
- А что же вы делаете?
- Ничего. Позвольте напомнить, это именно вы с первой секунды знакомства заявили, что женитесь на мне и даже придумали имя для сына.
- Я? – он удивленно обернулся. – Помилосердствуйте! И в мыслях не было! Я лишь предположил, что мы могли бы сойтись, а вы с радостью уцепились за эту идею, - Иллинктон опять уставился в пейзаж за окном. – И я до сих пор вынужден общаться с вами… какая незадача…
Я ошарашенно опустилась на стул. Слова мужчины совсем выбили из колеи, казалось, что я ослышалась, пропустила что-то важное, что-то такое, что объяснило бы происходящее.
Неужели Альере оказался прав? Все пафосные речи – сплошная игра? Желание развлечься? Скучающий лорд находил в этом удовольствие?
- Ну что? На какой ряд у вас билеты? – как ни в чем не бывало, обернулся Иллинктон.
- А это имеет значение? – я приподняла брови. – Разве вы пришли не за тем, чтобы оскорблять меня?
- С каких пор правдивые слова являются оскорблением? – Иллинктон усмехнулся. – Вы просто захотели слишком высоко взлететь, вот и пришлось болезненно падать. Но не будем об этом, - он сел на ближайший от окна стул. – Я хотел поговорить совсем о другом.
- О чем?