Соблазнение по сценарию

22
18
20
22
24
26
28
30

Я удивленно взглянула на Альере. В глазах мужчины больше не было безразличия.

Организация приема, действительно, оказалась впечатляющей. Чудесные закуски, несколько вин, шампанское, а в дальних уголках – алкоголь покрепче. Большая площадка для танцев, еще одна, поменьше, для оркестра. На балконах стояли плетеные креслица, у окон дежурили лакеи. Для мужчин были открыты курительные комнаты, для женщин – помещения с зеркалами. Зонго, как хозяин дома, поспевал повсюду и получал при этом неземное удовольствие. Мне показалось, что без подобных приемов жизнь этого странного человека была бы не такой яркой.

Мы с Альере пару раз потанцевали, прогулялись на балкон, спустились в сад, прошлись по дорожке между розовых кустов, полюбовались на фонтан. Но где бы мы ни были, я не могла забыть его слова о любви: «пробовал, не понравилось». Это казалось неправильным. Разве сваха может так думать? Разве может говорить подобные вещи? Я даже попыталась задать несколько вопросов, но Альере умело перевел беседу в иное русло.

- Не будем больше, - сказал в итоге он. – Я позволил себе откровенность. Это было неверным, забудьте о моих словах. Идемте лучше еще раз потанцуем.

Мы вернулись в зал. Оркестр как раз начинал играть новую мелодию.

- Господин Альере! – послышался чей-то громкий голос. – Господин Альере!

К нам спешил незнакомый мужчина.

- Старбах… - скривился сваха.

- Господин Альере! Вот вы где! Весь вечер вас ищу!

- Что-то случилось, господин Старбах?

- Нет! То есть, да! Господин Альере, моя прелестная Друэлла как раз свободна на следующий танец, не могли бы вы…

- Уверен, прелестная Друэлла не останется без кавалера, - Альере приобнял меня за талию. – А я уже пригласил госпожу Крэт, - сваха лучезарно улыбнулся и торопливо добавил: - К сожалению, все танцы сегодняшнего вечера я обещал посвятить своей очаровательной спутнице. До следующей встречи, господин Старбах. Если вам понадобятся мои услуги, расценки вы знаете.

Альере направился в середину танцевальной площадки, все так же держа меня за талию.

Он танцевал изумительно. Именно так, как и должен танцевать молодой мужчина в самом расцвете сил. Легкие, порывистые движения, сменялись ласковыми, обволакивающими прикосновениями, вынуждая следовать за партнером шаг в шаг. Альере умел быть обманчиво-нежным, невинно-страстным, безупречным и в тоже время поверхностным, не оставляющим ни единой надежды на продолжение. Он смущал и восхищал одновременно.

Каждый танец открывал для меня нового Альере. Каждое прикосновение делало его ближе и понятнее, каждый взгляд дарил понимание и откровенность. Я растворялась в его глазах, в голосе, шептавшим какие-то насмешливые глупости, в руках, держащих крепко и надежно.

Леонтино Альере оказался настоящим мужчиной, умеющим заставить женское сердце биться быстрее. Я понимала, как это глупо, но ничего поделать не могла.

- Белла, - сказал он, делая шаг в сторону и притягивая меня ближе. – О чем задумались?

- О вас.

- Обо мне? – его нога обогнула мою, но уже на следующем такте вернулась в изначальное положение.

- Вы страшный человек, Лео.