Адская зона. Сила духа

22
18
20
22
24
26
28
30

В том месте, сразу же вспыхнула ожесточённая рубка. Кто ещё не успел упасть в грязь, бросился яростно кромсать испачкавшихся сотоварищей. Грязь и кровь быстро перекрашивала палачей в жертв. Вот уже, их самих тыкают и полосуют острыми клинками подоспевшие стервятники.

— Дикзелы с флангов! — как заправский дирижёр, машет руками косматый старик.

И, будто прикосновение его костлявой длани, лишает людей рассудка, послушно бросает на заляпанных грязью неудачников. Лязгает сталь, хлюпает кровь, визжат палачи — жертвы— смерть пожинает богатый урожай. Обильно льётся кровь, смешиваясь с болотной жижей. Мир активно перекрашивается в багрово — коричневые тона.

Звериный рёв захлестнул поле битвы. Стервятники, мёртвой хваткой вцепившись в рукоятки мечей, как сумасшедшие мясники — людоеды, с тяжёлым придыханием, остервенело, расчленяют человеческую плоть. В бешено вылупленных, налитых кровью, глазах застыл животный страх и звериная жестокость. Мечущиеся из стороны в сторону зрачки ищут врагов. Но их так много, что глаз не может остановиться на ком — то конкретном.

Безликие враги повсюду! Враги, враги, враги— они кругом, болото кишит дикзелами! Твари вырастают прямо из — под земли за твоей спиной. Исчезают знакомые лица друзей, а на их месте, расплываются коричневой слизью, отвратительные рожи болотных уродов.

Заляпанные кровью монстры побеждают. Отряд стервятников тает, растворяясь в грязи и крови. Изрубленные на куски тела устилают Ведьмину топь лоскутным ковром.

— Спасайтесь люди! — дирижирует старик. — Дикзелам не счесть числа!

Бросив сражаться, остатки отряда отступили, оставив поле боя за дикзелами. Отбившиеся от основной группы стервятники рванули напрямик, через болото.

Ведьмина топь гнилой, беззубой пастью, с жадным чавканьем, засосала жертвы в бездонное чрево.

Оставшиеся в живых, испуганно сгрудились в кучу, превратившись в ощетинившегося стальными иглами ежа, и бегом бросились по проторённой дороге.

Их по пятам преследовали хромающие, отвратительные фигуры гадких дикзелов. Монстры гнались молча, угрожая заляпанной кровью сталью. Болото кишело мерзкими, смертельно опасными тварями. Смерть пряталась за каждым кустом, под каждой болотной кочкой.

Охваченные паникой стервятники не думали спасать увязающих в грязи, жалобно ржавших лошадей и мычащих коров. А уж робкая мольба насмерть перепуганных рабов, вообще, никого не трогала. Скованный единой цепью живой товар остался валяться в грязи, дожидаясь, когда кровожадные дикзелы уволокут живое мясо в трясину. Стервятникам сейчас явно не до спасения имущества. Они, ускоряя шаг, пытались поскорее вырваться из коварной засады.

Хлюпая по бурой жиже, постоянно оглядываясь, вереница врагов, лишь через час, устало добрела до засады. Обогнув последнюю сопку, рваная цепочка тел выползла на прямой участок дороги.

— Ого — о–о, — высунувшись в полный рост из — за частокола, первым узрел неприятельские орды Верзила. — Целый косяк стервятников на нас прёт.

— Башку спрячь, — одёрнул бойца Файл. — Всего — то, пара десятков тушек.

— Влёт пташек побьём, — наложила стрелу на тетиву охотница. — Только вы, до поры, не высовывайтесь. Ибо скорострельностью не отличаетесь, да и… меткостью тоже. Берегите выстрелы для ближнего боя. А я, со ста шагов начну.

— Э-э, да у большинства щиты, — подглядывая в щёлочку между брёвнышками, пожаловался Хромой. — А нам щиты Дьявол зажмотил.

— Мы ж диверсионный отряд, а не штурмовой, — постучал костяшками пальцев по крепкому затылку соратника Файл. — В бою, для разведчика движение— жизнь, остановка— смерть.

— Враг трупами завалит— не выкарабкаешься, — поддакнул командиру Верзила.

— Можа, стрельнём пару раз и отбежим… в смысле, отступим к коняшкам, — присел пониже Хромой.