— Это было давно, — напряженно улыбнулся дворянин в форме, — Как видите, мне удалось восстановить свое доброе имя и вернуться в гвардию. Между прочим, я здесь вас встречаю по приказу короля.
— Как, разве Его Величество еще не здесь? Я думала, что Гельмут приедет в свою летнюю резиденцию раньше, чем я. Тем более, что мы подзадержались в пути из-за проклятого колеса…
— Увы, мы ждали его еще вчера, но вы сами видите, — указал он на пустующий двор.
Никто из людей не заметил, как из открытого багажного «кармана» выбрался старый облезлый пес. Прячась в тени кареты, он добежал до стены какого-то деревянного сооружения и укрылся за бочкой.
Это место бывшему королевскому стравнику решительно не нравилось. Раньше он никогда не был в городе Кияже, но летних королевских дворцов насмотрелся предостаточно, чтобы чувствовать себя здесь не уютно. Пес и сам не знал, что заставило его забраться в карету. И, похоже, его угораздило прокатиться вместе с королевской фавориткой, которою как раз собирался навестить Его Величество. Брюхо кобеля заныло — воспоминание о прощальном пинке принца, а ныне короля, не покидало его все эти годы.
— Лэр Пэтрин, а где Риннел? И Айрам? Кто все эти люди? — забеспокоилась вдруг женщина, присмотревшись к слугам и не увидев ни одного знакомого лица. — Эмилио, иди сюда, немедленно, — окликнула она своего сына.
— О, это очень неприятная история, госпожа Феррен. К сожалению, половина слуг вчера вечером заболели, отравившись чем-то на кухне. Господин управляющий приказал высечь повара, но ситуацию этим не исправишь, — тяжело вздохнул капитан, — Так что пришлось спешно набирать новую прислугу. Такая беда — и перед самым приездом Его Величества!
— А почему я не вижу охраны? У ворот никого нет, — продолжала расспрашивать его фаворитка короля. — Только не говорите, что они ели вместе со слугами.
— Разве я не сказал? Я лично распорядился отправить небольшой отряд навстречу королевскому кортежу.
— Сняв для этого стражу с ворот? — засомневалась лаура.
Тем временем мальчик подошел к матери и, схватив ее за руку, куда-то потащил.
— Эмилио, чего тебе? — уперлась та.
— Там кровь! На земле кровь, мамочка! — испуганно затараторил ребенок.
Женщина резко повернулась к капитану, намереваясь его что-то спросить, но так и не произнесла ни слова. Она неотрывно смотрела куда-то за спину молодого дворянина. Тот недоуменно обернулся и посмотрел в ту же сторону.
Там находились приоткрытые ворота в конюшню, за которыми отчетливо виднелась роскошная карета, украшенная гербом одного из герцогов. Но внимание красавицы привлекла даже не она, а то, что происходило рядом. Запоздало вскрикнув, госпожа Феррен прикрыла глаза ребенку, чтобы он не видел жуткого зрелища. Там, за воротами, два человека в одежде слуг тащили окровавленное тело — в такой же, как и у них, ливрее.
— Ты не должна была этого видеть, королевская подстилка! — прошипел капитан, хватая девушку за руку и рывком разворачивая ее лицом к себе.
— Тащи ее во дворец, — бесшумно подошедший человек был одет во все черное, несмотря на жару, а на его голове был глухой шлем.
— Да как вы смеете! Да вы знаете, кто я такая? — возмутилась она и попыталась вырвать руку, но Пэтрин держал ее крепко.
— Как только что было сказано, ты королевская подстилка. Впрочем, сейчас твоему королю совсем не до тебя, женщина, — заявил воин в черном и схватил за шиворот ребенка, который попытался проскользнуть мимо него.
— Не троньте моего сына! — закричала лаура, рванувшись к незнакомцу.