Старушка, шаркая ногами, быстро передвигалась из угла в угол, снова подходила к кровати и снова начинала ее поправлять.
Второй фигурой оказался старик. Он стоял у окна и мял в руках теплые красные носки. Сам старик молча смотрел в окно и лишь иногда оборачивался.
— Это они, — произнес Рим. — Надо их отпустить.
— Изуми? — тут же оглянулся старик. Не найдя никого взглядом, он снова уставился в окно. — Как же она без носочков? Ноги ведь мерзнут...
Нобу молча встал и подошел к женщине. Он взял ее за руку и та, словно очнулась ото сна, взглянула на него и, вскинув брови, спросила:
— Ты видел моего Исао? Он куда-то запропастился...
— Как вас зовут? — спросил парень.
— Меня? Меня зовут Изуми, но... — тут ее взгляд поблек и она снова спросила: — А ты моего Исао не видел?
Отпустив руку женщины, он сделал шаг назад. Старушка тут же, словно кто-то щелкнул выключатель, потеряла из виду Нобу. Она снова подбежала к кроватям и принялась их разглаживать.
— Куда он запропастился... — словно бормотала она. — Ночь на дворе...
— Что ты делаешь? — спросил Рим. — Перестань их мучать. Просто отпусти...
— Изуми? — тут же оглянулся старик. Он вновь провел мутным взглядом по комнате и, не найдя никого, снова уставился в окно. — Как же она без носочков? Ноги ведь мерзнут...
Парень подошел к старику и взял его за плечо.
— Ты видел мою Изуми? — спросил он. — У нее ноги мерзнут, а она носочки забыла...
Старик протянул Нобу носки и парень молча взял их в руки. Как только он отпустил старика, то тот снова уставился в окно.
— Отпусти их... — послышался тихий голос Рима.
— Это жена и муж, — тихо констатировал парень, державший в руках носочки.
— Думаешь умерли одновременно?
— Может и так, а может и порознь, но в одной палате, — пожал плечами парень и погладил мягкие носки.
— Отпустишь?