Старушка недоверчиво осмотрела подарок, после чего приняла его из рук Нобу. Но открывать не стала. Она принялась доедать свою непонятную булку и с прищуром разглядывать Рима.
— Ты делал то, что я тебе говорила? — спросила она, когда прожевала последний кусочек булочки.
Нобу вздохнул и мотнул головой.
— Нет.
— Давай попробуем еще раз, — улыбнулась старушка и указала на корзиночки. — Только теперь с вот этими штуками! Они ведь сладкие?
— Да, но...
— Главное, чтобы они были сладкими!
Старушка вскочила на ноги и поманила рукой Рима.
— Вставай за ним и клади ему руку на плечо! Ну же!
Инквизитор выполнил требования старушки, а та вложила в одну руку Нобу шерстяной комок, а в другую сунула пирожное.
— Слушай внимательно! — серьезным тоном сказала старушка. — Ты должен мять в руке эту шерсть, ощущать ее и... есть пирожное! А ты, енотик, чувствуй! Чувствуй вместе с ним!
Нобу вздохнул и принялся мять рукой комок. Поглядывая на него со скепсисом, он откусил корзиночку. Проглотив кусок он спросил Рима:
— Что-нибудь чувствуешь?
— Сладко и... из чего он делал этот крем?
Нобу оглянулся и удивленно уставился на инквизитора.
— Ты почувствовал вкус? А шерсть?
— Нет. Только вкус.
Нобу обернулся, но не обнаружил старушки. Он увидел пустой контейнер и хвост енота, который шмыгнул в сторону темного переулка.
— Как ее звали, помнишь? — спросил Нобу, задумчиво взглянув на пирожное.
— Нори. Как сушеные водоросли.