Чужая кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

— А почему? — Уточнил Олег, которому стало любопытно, что могло привести к расслоению социума, представители которого, казалось бы, должны быть сплочены намертво из-за своих расовых особенностей.

— Да много там факторов сыграло свою роль… В первую очередь, наверное, стоит вспомнить о смешанных браках и их последствиях. — Призадумалась сидхе. — Мои сородичи намного превосходили окружающие их народы, и периодически представители создавали семьи с чародеями из числа людей или других рас, а молодые мужчины захватывали по несколько наложниц. Однако, полукровки хоть и были внешне похожи друг на друга, но как поставить в один ряд дитя могущественной ведьмы, унаследовавшее часть её сил и пользующееся поддержкой отца и матери с отродьем какой-нибудь чумазой крестьянки, способным лишь кидать навоз?

— Воспитывать всех детей вместе и озаботиться бесплатным образованием? — Предложил Олег. — Понятное дело, заставить учиться силой никого нельзя, да и вообще их и в первую очередь воспитывать было нужно, но тогда бы они располагали более-менее сопоставимыми возможностями, когда вырастут.

— Ну, кто-то заботился и о бастардах, но в основном их уделом оставалось пребывать на дне, исполняя грязную работу или служа смазкой для мечей во время войн. Дети наложниц и рабынь, в отличии от их сводных братьев, редко становились полноценными членами общества народа холмов. В основном они уходили сами, изгонялись или пытались подняться в иерархии выше, но проигрывали более сильным, опытным и родовитым соперникам, в результате чего оказывались казнены или принесены в жертву. — Пожала плечами леди Маргарет. — Вот только даже те, кого мои предки считали отбросами, очень высоко ценились окружавшими нас соседями за их экзотическую красоту, врожденные таланты к волшебству и случайно запавшие им в головы крохи знаний сидхе. А потом кому-то умному пришло в голову заставить преступника или задолжавшего ему бедняка переспать по очереди с несколькими человеческими невольницами, а родившихся детей выгодно продать. Ну, тех которые пошли в папочку и отличались от обычных рабов в лучшую сторону.

Олегу очень захотелось плюнуть в лицо тому, кто стал автором столь гениального бизнес плана. Желательно — ядом. Он, правда, так делать еще не умел, но ради подобного случая обязательно бы научился в самые короткие сроки. Мог бы даже концентрированной кислоты в рот набрать без анестезии, а после залечить полученные в процессе повреждения. Только лишь слушая леди Маргарет, чародей уже испытывал тошноту…Не то от тех вещей, которые она рассказывала, не то от того, что предприимчивые сидхе лишь удовлетворяли своим ужасным предложением тот спрос, который имелся у их соседей-людей. Две расы, некогда разделенные не то древними магами, не то богами, определенно имели между собой много общего и стоили друг друга!

— Те, кто продается на рабских рынках, в девяноста пяти случаях из ста являются потомками подобных браков…Или потомками потомков, которых старательно между собой сводили, лишь иногда разбавляя породу свежей кровью. Как правило, мужчины только радуются подобной возможности приятно провести время, да и женщины из рабынь или простонародья редко возражают против ночи с высокородным, поскольку если у них начнет расти живот, то они на время беременности станут питаться, отдыхать и развлекаться намного лучше, чем когда-либо в жизни. Да и после родов, пока ребенок останется маленьким, им будут помогать. — Леди Маргарет если и знало такое чувство как стыд, то давно и основательно его забыла. Как и те её сородичи, которые занимались подобным бизнесом. — Зачастую родившиеся от подобных союзов невольники или обитающие близ замков лордов остроухие простолюдины действительно должны зваться эльфами, поскольку от моего народа в них осталась только внешность. Впрочем, есть у полукровок и некоторые плюсы. Практически лишенные магических сил, подобные подделки намного реже становятся зимними…А если вдруг, то обычно тихо угасают в самом начале метаморфоз, не успев толком испугаться, настрадаться или причинить зло своим близким. Впрочем, они как правило и живут то не особо долго.

Беседу, испортившую Олегу настроение как минимум на ближайшие несколько часов, прервал один из матросов, который подбежал доложить о переданных с флагмана приказов. Предводитель сборной солянки наемников, являющийся одним из заместителей хозяина Майами, посредством сигнальной азбуки велел воздушной эскадре перейти на максимальную скорость и отстающих не ждать. С учетом замеченного прежде высотного разведчика, следовало предположить, что чародей несколько недооценил скорость воздушной эскадры и пункт их назначения действительно уже недалеко. А значит и до начала схваток с датчанами осталось недолго.

Олег отправился в рубку, чтобы при помощи навигационных инструментов определить широту и долготу, на которой находится его судно. Вот только сделать ему это не удалось, поскольку оказалось, что необходимые для определения в пространстве инструменты серьезно пострадали в бою, после которого «Тигрице» пришлось менять хозяина. И их никто не заменил. Прекрасный удобный секстант попал под шальное заклинание и пусть его металлические части оплавились совсем не сильно, но о точности измерений теперь оставалось только мечтать. А массивную бронзовую астролябию, видимо захваченную на случай поломки куда более совершенного прибора, явно использовали в качестве щита, дабы отражать удары сабли или чего-то подобного. Да и спрятанный в недра принявшего в себя пару пуль несгораемого сундука корабельный хронометр хоть и исправно тикал, но если верить ему — на дворе стояла глубокая ночь, с чем давно уже вылезшее на небосклон солнце было решительно несогласно. И винить чародей в подобном вопиющем просчете мог только себя. Ну и немного спешку, с которой пришлось в Майами действовать. Стефан несмотря на сложности с языком мог с грехом пополам проконтролировать действия матросов, однако с исполнением других офицерских обязанностей испытывал серьезные сложности. А пожилой аэромант нанимался только и исключительно следить за ветрами и парусами, ну и еще немножечко рулить в нужную сторону. Куда движется судно, его абсолютно не касалось. Оставалось лишь надеяться, что на других кораблях эскадры дела с навигацией обстоят куда лучше, и они не залетели всем скопом куда-нибудь в Бермудский Треугольник.

Часа через три бешеной гонки, за время которой воздушная эскадра сократилась на треть из-за множества отставших судов, чародей получил подтверждение своим мыслям о близости архипелага Руа. А именно — столбы дыма, виднеющиеся далеко на горизонте и грохот выстрелов тяжелых орудий, далеко разносившийся над морем.

— Какого черта там происходит? — Озадачился Стефан, смотря вдаль и нервно барабаня пальцами по прикладу своего ружья.

— Ну, это же очевидно, — пожал плечами Олег, без всякой магии способный просчитать логику вражеских генералов…Или адмиралов? Кому из них больше престало командовать завоевательным походом? — Наблюдатель датчан увидели нас, а после доложил командованию. То догадалось, что мы здесь не случайно и идем на выручку португальцам. И оказалось на распутье. Либо ему надо было сворачивать удочки и уплывать от Перленбурга с тем, чего они успели награбить на остальном архипелаге, либо штурмовать город, дабы прибытие авиации уже ничего не решало.

— И видимо датчане выбрали второй вариант, — тяжело вздохнул маг-егерь. — Интересно, почему?

— Возможно, поход попросту не окупил себя и их амбициозному лидеру проще погибнуть в бою, чем вернуться домой с позором и подвергнуться наказанию за бестолковую трату ресурсов. Или у флота не хватает топлива и припасов на обратную дорогу. — Олег серьезно сомневался, что пигмеи являющиеся коренным населением острова живут в богатстве и роскоши. Да и большинство колонистов, скорее всего, сильно уступали в своем достатке той же леди Маргарет, бывшей одной из сильнейших волшебниц архипелага. А ведь она обладала всего лишь четвертым рангом и по меркам любой европейской столицы не представляла из себя ничего особенного. — Или король Дании дал категорический приказ вернуться с победой, ослушаться которого его подданным малость страшновато. А может осаждающие банально назначили штурм на сегодня, и тут мы им сваливаемся почти на голову, когда останавливаться уже поздно и остается только ломиться вперед, в надежде захватить городские укрепления раньше, чем к португальцам подойдет подкрепление.

Уже вскоре эскадра летающих кораблей приблизилась к столице архипелага достаточно близко, чтобы при помощи подзорных труб можно было в подробностях полюбоваться на картину идущего полным ходом сражения. Высокие бастионы, прикрывающие столицу архипелага со стороны моря еще стояли, но были изъедены кратерами от множества артиллерийских попаданий словно старые деревья, подвергшиеся набегу сначала короедов, а потом выколупывающих их оттуда дятлов. Вдобавок, в них полыхали неслабые внутренние пожары, судя по рвущимся к небесам дымным столбам. Однако, датчанам дорого далось приведение этих укреплений в подобное состояние. Волны во множестве перекатывали туда-сюда деревянные обломки и человеческие тела, чадил черным масляными облаками гари из многочисленных пробоин завалившийся на бок и медленно тонущий броненосец, а из под слоя воды то там то здесь виднелись торчащие мачты или иные части тех судов, которые утонули, но легли на дно относительно неглубоко. Из трех десятков кораблей вражеского флота к берегу смогла прорваться примерно половина. Но, вероятно, наиболее боеспособная. Три слегка побитых, но все еще более чем боеспособных крейсера с их мощными орудиями, пять эсминцев, пострадавших чуть серьезнее и около десятка разнокалиберных посудин, видимо принадлежавших решившим повоевать торговцам, не особо богатым дворянам и прочим достаточно богатым авантюристам. Примерно таким же, как и сам Олег. Оценить состояние и мощь сей сборной солянки сходу было сложнее, так как эти суда сильно различались по размеру и вооружению, а заодно пострадали куда серьезнее своих армейских коллег. У кого мачта поломалась, кто носа лишился, кому все борта издырявили, а один какой-то неудачник так и вовсе представлял из себя развалившиеся на части обломки, непонятно как оказавшиеся на суше. Может, взрывной волной вынесло или каким-нибудь колдовским мини-цунами?

Олег, переводя взгляд на дальнюю часть города. Там тоже чего-то дымилось и горело. Очевидно, пока корабли штурмовали столицу архипелага с воды, их пехотные части попытались прорваться через стены. Подобный тактический план имел определенную логику. Силы защитников не безграничны и пусть ополченцев у них, наверное, много, но вот кадровые солдаты и сильные маги окажутся вынуждены распыляться сразу на два направления. К тому же если идущие на штурм укреплений суда доверху забили пехотой и наземной боевой техникой, их боеспособность от этого повысилась бы не сильно. А вот количество народа, без всякой пользы ушедшего бы на дно, возросло серьезно. Почему-то в небе отсутствовала авиация, если не считать пары-тройки непонятно чьих летающих лодок. Не то полководцы с обоих сторон решили приберечь этот козырь до поры до времени, не то воздушные суда уже успели посбивать нафиг.

— Старик, на тебе управление судном! Держи его повыше, чтобы в нас было сложнее попасть! — Крикнул Олег нанятому им аэроманту, который обладал необходимым опытом и в то же время не обладал достаточными резервами энергии, чтобы использовать сильные боевые заклинания. До начала боя еще оставалось несколько минут, и чародей намеревался потратить их с толком. — Стефан, сбегай в трюм, возьми автоматронов и отведи к пушкам, пуст заряжают. Только не всех уводи, оставь парочку наш склад караулить! Леди Маргарет, что вы можете сказать о защитных системах города? Особенно меня интересуют те, которые расположены со стороны моря,

— Ну, три мини-крепости защищают гавань Перленбурга. Две по краям залива, с не слишком мощными, но многочисленными орудиями, а одна в глубине, у самого причала с дальнобойными американскими мортирами. — Принялась перечислять сидхе. Впрочем, упомянутые ею бастионы уже можно было списывать, внутри может и осталось некоторое количество живых, но вряд ли они смогли бы вернуть превращенным едва ли не в руины укреплениям хотя бы десять процентов их прежней огневой мощи. — Еще в гавани есть небольшое управляемое минное поле…Теперь, наверное, оно уже все кончилось. И на этом, в принципе, все. Следующая линия укреплений уже в центральном квартале. Считалось, что если вдруг нападут вампиры или какой-нибудь иной враг, жители должны отступить туда.

— Ага, вижу. — Большая часть Перленбурга была заставлена небольшими одноэтажными домами и хозяйственными постройками, но с ростом дистанции до воды высота строений постепенно увеличивались. А в самом центре и вовсе возвышалась четырехметровая стена, за которой виднелись сторожевые башенки, крыши богатых особняков и сверкающий на солнце крест местного храма. — Из порта крейсеры и эсминцы, кстати, бьют именно туда по навесной траектории. Не всегда попадают, правда, а центральный район вдобавок еще и защитными барьерами прикрыт, которые примерно каждый второй снаряд останавливают. Но на сушу корабли датчан не выползают тем не менее, чтобы дистанцию сократить…Почему-то.

— А зачем, если им и так дальности хватает? — Вопросом на вопрос ответила леди Маргарет. — К тому же, чтобы корабль мог плыть по суше, нужна очень сильная магия. Я бы, наверное, смогла заставить ту же «Балтику» доползти от гавани до центра города, если бы заранее готовилась сама и готовила к этому судно. Но тогда от меня участия в бою можно было бы уже не ждать.

— А если перевести подобные чары на действие артефактов, питаемых эфиром? — Тут же уточнил Олег, который сомневался, что виденные им раньше боевые корабли англичан и японцев двигали по суше находящиеся на борту колдуны. Те были слишком заняты тем, что воевали со своими русскими коллегами. — Это же возможно?