Эта книга о дружбе обыкновенных людей – тех, кого вы видите каждый день на улицах Калининграда и других российских городов, а также посещая Польшу. В ней есть комедийные и драматические сюжеты. Кто-то, возможно, узнает себя, хотя все от начала до конца придумано автором. Кто-то поймет, как делать деньги, что немаловажно в этой крайне неспокойной жизни. Действительно, как найти свое место под солнцем? Автор и его герои, похоже, нашли, но не сразу. Главным действующим лицом несомненно является капитан дальнего плавания Иван Гуров. С ним случаются разные приключения, но главное из них происходит тогда, когда он берется за знакомый им изначально промысел рыбы в Атлантике. Ему активно помогаю друзья по обе стороны российско-польской границы. Гуров привлекает в бизнес своего старого друга Данека из соседнего польского города Гданьск, а также англичанина Ричарда, имеющего польские корни. В числе его помощников знакомый со школьных лет приятель Николай Одинцов – офицер-подводник, прибывающий на заслуженной пенсии в свои… сорок лет. Все вместе они раскручивают бизнес, начав с обыкновенной продажи подержанных автомобилей из Европы, и в итоге, добиваются неплохих результатов по другим видам деятельности. Как у них получилось – судить читателям…
V 1.0 by prussol
Валерий Самойлов
Операция «РЫ», и другие приключения капитана дальнего плавания Гурова
Есть деньги, есть бизнес!
Чтоб там не говорили политики, но на уровне межличностного общения с поляками, мы остаемся братскими, близкими друг другу народами…
Глава первая
Парочка безработных, или оптимистическое начало славных дел. 1991 год
Дело было на польской судоверфи «Сточня», что в Гданьске. По одному из причалов, где-то в районе старых складов, бежал здоровенный докер и выкрикивал странные слова, к тому же на русском языке:
– Полундра!!! Русский бизнес!
– Что? Русская мафия? – провизжала какая-то дама преклонного возраста, до этого мирно потягивавшая свой кофе, сидя за столиком на верхней палубе небольшого частного судна старой постройки, увязшего в затянувшемся ремонта по причине отсутствия запчастей.
– Успокойся, милочка! – спокойно произнес ее муж, еще более древний, чем сама мадам, выходя из ходовой рубки с биноклем в руках. – Русская мафия сразу мочит, а не бегает по всяким там причалам.
Старик пристально посмотрел в бинокль и задал сам себе вопрос:
– Что за глиста в скафандре?
Он подошел к мадам и раскурил капитанскую трубку.
– В мундире бежит, паганец! – заметила старушенция, вглядываясь на беглеца через старинный монокль. – Не из ваших ли будет?
– На врангелевцев, не похож, – занервничал старикан, сходу вынимая из внутреннего кармана рукоять нагана. – Неужто, краснопузый?
– Мурзик, не встревай! – одернула мужа мадам, запихивая его руку с наганом обратно в карман. – К тому же, мы не у себя во Франции, а в Польше. Без тебя разберутся!
– Же дуа ву китэ, мадам, – сказал старик по-французски, вынимая изо рта трубку и выпрямляя складки морского кителя.
– Я должен вас покинуть, мадам, – сама себе вслух перевела старушенция, сказанное мужем. – Сначала сдашь мне оружие, а потом иди куда хочешь. Кстати, сходи, разберись с руководством верфи – долго нам здесь еще торчать?
– Э бьен! – произнес старик, целуя жене ручку и сдавая наган.