Черный ход

22
18
20
22
24
26
28
30

Джош страдальчески поморщился. Острый слух имел свои недостатки, от воплей шерифа голова чуть не лопалась. Или это не от воплей? Не только от воплей? От Дрекстона явственно исходили волны гнева. Гребни волн пенились барашками ярости. Что за вожжа ему под хвост попала? Большего, чем Нед, и краснокожий не выяснил бы…

Вокруг Неда клубилась туча черной злобы. В старине Хэтчере полыхал личный нефтепромысел, смоляной дым валил наружу.

– Найдешь лучшего следопыта, чем я – познакомишь! Я с радостью у него поучусь. А пока что мое слово такое: эти двое приехали от Сазерлендов. Все, точка! Хотя нет, не всё.

– Что еще?!

– При всем уважении, сэр, – на морщинистом лице Неда ясно читалось желание плюнуть шерифу под ноги, а то и в лицо. – Так вот, при всем моем охрененном, богом проклятом уважении, платишь мне не ты, а город.

– Ты! Ты!

Лоснящаяся физиономия шерифа побагровела. Брызжа слюной, Дрекстон не сразу находил подходящие слова:

– Гребаный законник! Будешь меня учить?!

Скрипнула дверь. В проеме воздвигся Белобрысый Ганс, та еще дылда:

– Простите, сэр. Я не вовремя?

– А ты как, мать твою, думаешь?! Зачем приперся?!

– С докладом, сэр. После обхода…

Ганс мялся в дверях, готовый ретироваться в любой момент.

– Если ты сейчас скажешь, что еще кого-то убили…

Дрекстон вознамерился было сорвать гнев на безобидном Гансе, но шерифа прервал зычный голос мэра:

– Мистер Дрекстон! Мистер Дрекстон, вы меня слышите?

Часть пятая

Большая неудача

Глава двадцать первая

Арест за мошенничество. – Вавилон. – Мистер Нинимби. – Злые чудеса. – Гадание на собачьем дерьме. – Беженцы и бандиты.