Орден-I

22
18
20
22
24
26
28
30

Чём-то похожая на ту часть Нью-Йорка, которую он запомнил так хорошо… прямиком из его героинового кошмара.

Неприметный тонированный универсал с молчаливым водителем высадил его на окраине, в доках. Перед глазами Лиама предстал его новый дом. Серое покосившееся четырехэтажное здание, которое когда-то было офисом торговой компании, с уже нечитаемой вывеской. Видавший виды забор пестрел массой табличек: «Аварийное здание», «Вход воспрещен!», «Опасность!». Вокруг не души. Метрах в трехстах начиналась пристань, прожекторы выхватывали корабли, покоящиеся на тёмной глади воды. Асфальтированная набережная простиралась в две стороны, насколько хватало глаз.

На верхнем этаже горел свет. Лиам подставил лицо потоку ледяного дождя, перекинул сумку через плечо, вбежал в здание и преодолел пару лестничных пролётов.

Стен в его новой «квартире» практически не было. Высокие потолки и окна почти до пола создавали ощущение объёма и пространства. Огромная «студия», правда, ремонта тут не было лет пятьдесят, как минимум.

Зато его ждали внушительный холодильник, несколько кабинок, по типу тех, что ставят в раздевалках спортзалов, платяной шкаф, столешница, кресла, кухонный гарнитур, плита, старый диван и компьютерный стол, заставленный оборудованием. Душ, кухня, спальня, гостиная, рабочий кабинет. Дом, милый дом.

Полковник сидел к нему спиной, и некоторое время не поворачивался, создав неловкую паузу. Он вообще был мастером производить неприятное впечатление.

— Добро пожаловать, Лиам.

— Здравствуйте, сэр. Ну и местечко…

Лиам не знал, куда себя деть, бросил сумку на пол и не торопясь двинулся вперёд, разглядывая помещение.

— Я знал, что тебе понравится, — почти что усмехнулся полковник. — Есть все удобства. Ты выглядишь куда лучше. Надеюсь, ты плодотворно провёл последние месяцы. Завтра познакомишься со своей командой. Они введут тебя в курс дела. И мы, наконец, начнём сотрудничать.

На этот раз полковник был не так мрачен, но его «игривое» настроение внушало ещё больше дискомфорта.

— И чем я буду заниматься? — спросил Лиам, стараясь держаться профессионально и дружелюбно.

— Разведкой. Находить и устранять угрозы. Тебе присвоено звание младшего агента. Будешь учиться и проявлять себя. А там посмотрим. Контракт пересматривается каждый год, в случае чего, у тебя будет возможность получить более спокойную должность, как я и говорил. Официальный вариант бумаг лежит на столе. Там же твои гражданские документы и банковская карта на первое время. Если хочешь, можем сменить тебе имя. И биографию. Начнёшь с чистого листа.

Лиам помолчал, ещё немного походил из стороны в сторону, помялся под взглядом полковника, остановился и спросил:

— Почему я? Почему Вы… решили заняться мной, сэр?

— Потому что я уверен, что ты справишься. Если я захочу, в моём распоряжении может оказаться боец из любой армии мира. Но если я брошу одного из таких славных парней в настоящее дерьмо, от его бравады, силы и таланта ничего не останется. Ты другого покроя. Гибкий. Жизнь согнула тебя, но не сломала… Это всегда лотерея, если я возьму не того человека, мне придётся хоронить его. А ты знаешь, каково это, хоронить своих, парень. Тебя бы здесь не было, если бы я не был уверен. Я делаю на тебя ставку и даю личную протекцию. Видел гору на горизонте?

— Мельком, — Лиам посмотрел в окно.

— Прямо под ней Врата. И подземелье с городом наших гостей. Многие из них живут среди обычных граждан на поверхности. С ними ты и будешь работать.

— И какой из меня разведчик? Тут ведь речь совсем не о разведке боем. Какие шпионские дела? — помолчав, ответил Лиам. — Я думал, мне прямой путь на войну.

— Мы и так на войне. Скоро ты увидишь её совсем с иного угла… С прошлыми задачами ты справлялся слишком уж успешно, настало время расти, Лиам. В это вся суть нашего существования. Акклиматизируйся, отдыхай, приходи в себя и будь завтра в форме.