Орден-I

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что… здесь… происходит?.. — протянул он, неудачно пытаясь унять дрожь в голосе.

Лиам сделал шаг назад и упёрся спиной в кухонный гарнитур. Подмечать детали. Чарли напуган и не понимает, что происходит. Не нужно быть экспертом, чтобы разглядеть это.

Некоторое время Йован не сводил оценивающего взгляда с лидера общины, затем вздохнул, расслабился и сел рядом. Спокойным голосом он поведал события прошлой ночи. Лицо Чарли вытягивалось всё больше, глаза бегали, он хранил молчание. Минуту или две он изучал фотографию водительских прав вчерашнего стрелка.

— Это бред. Мы не имеем к этому отношения! Это вообще не наш парень. Он не местный. Ты же сам видишь, он из Луизианы! — в сердцах вскричал Чарли, встал и начал нарезать круги по комнате.

Йован некоторое время наблюдал за ним и затем примирительным тоном сказал:

— Чарли, друг мой. Успокойся и помоги мне разобраться. Сдаётся мне, ты знал, что я приеду. Наш неприятный разговор не был для тебя таким уж сюрпризом, верно? Я не горю желанием разносить тут всё. Ты же понимаешь. Но у меня нет выбора. Если бы кто-то из агентов погиб, с вами бы вообще никто разговаривать не стал. Понимаешь, как все серьёзно? Расскажи мне, куда ты вляпался, друг? Кто эти парни? Кто у них главный?

— Боюсь, я тут вообще не причём, — Чарли нервничал и играл скулами. — Я ничего не знаю! Делай всё, что нужно, Йован. Но постарайся не трогать моих людей. Нам и так непросто. Я знал, что ты приедешь, но не так. Не в таком виде. Что-то происходит, Йован. Моим стало сложнее себя контролировать. Что-то гнетущее в воздухе, мы все это чувствуем. Я думал, кто-то ещё сорвался. Я думал, ты приехал по этому поводу. Богом клянусь, я больше ничего не знаю. Но я полностью содействую, я сделаю всё, что ты скажешь.

Йован отстранился от Чарли, достал помятую сигарёту, вложил в рот и стал нарезать круги по комнате.

— Хм. Я давно за тобой наблюдаю и знаю — ты паршивый актер. Ты ещё более жалок, чем когда пытался отмазаться перед женой за ту поездку в Вегас. Ладно. Что насчёт боевиков-оборотней? Кто мог вооружить их? Натравить на нас? Кто спустил этих собак на Орден? Такого со Второй мировой не было. Может, дошли слухи какие-то? У тебя проблемы? Появился другой альфа?

— Мы не уважаем оружие, ты должен знать! Нет никакого конкурента. В моей общине вообще ничего не происходит нового уже лет двенадцать, — уверенно заявил Чарли. — Ты был почти на всех последних событиях. Единственное, у нас у всех неприятное предчувствие. Те, кто напал на вас, не из моей общины. Они пришлые. Все мои приехали на свадьбу. Все тут. Я сам вчера всех встретил и пересчитал.

В дверь вошёл один из капитанов чёрных жилетов.

— Всё чисто, агент Йован, — отчитался он. — Ничего такого при них нет. Мы закончили.

Йован погрузился в свои мысли и замолчал на минутку, изучая вожака.

— Что ж, хорошо. Не высовывайтесь, Чарли. Держи своих на виду. Что-то происходит, я не знаю что. Но не лезьте в это. Не покидайте резервацию. Никаких глупостей, никаких выходок. Вы на особом контроле. Ты меня понял? Позаботься о своих. Какое-то время у вас тут побудет наш патруль. Я прошу прощения за неудобства. Прости меня, брат.

— Хорошо, Йован. Я тебя понял. Мы не доставим проблем, Богом тебе клянусь. Делай свою работу, — ещё напряженно ответил Чарли.

— Без обид, Чарли. Ты знаешь, чем я занимаюсь и почему. Всё, по коням. Здесь тупик.

***

— Не очень-то это круто. Вот так вот разносить дома гражданских, — бурчал Лиам в машине.

— Знаю! — огрызнулся Йован. — Я-то, как раз знаю! У нас есть работа, мы должны её выполнять. Не всегда она благородна, иногда жестока и идёт вразрез с самим понятием человечности. И то, что ты видишь границу и ненавидишь преступать её, делает тебя идеальным исполнителем для таких вещей. Я матерью клянусь, когда мы разгребём эту вонючую кучу, я приеду к Чарли и буду ремонтировать им дома и ставить назад грёбаные двери, и выслушаю от них всё, что они о нас думают… Но, по факту, мы могли найти у них выводок вооружённых террористов-перевёртышей. Хорошо, что не нашли. Лучше найдём в другом месте.

— Поеду с тобой, значит! — буркнул Лиам и заткнулся.