– Я тоже получила его. Великие умы думают одинаково. А по поводу мужа слышала что-нибудь? – поинтересовалась Хлои. – Кто-то говорил, как к нему относятся?
– Ощущение, будто никто из тех, с кем я общалась, не имеет о нем вообще никакого мнения. Все говорили только о Джесси и о том, как она выставляла напоказ свое богатство таким пассивным способом. А что у тебя?
– Вообще ничего. Лишь также выслушала немало жалоб о том, как Джесси щеголяла своим богатством. Хотя, опять же…создалось впечатление, что никто из них не хотел плохо отзываться о ней.
Они продолжили сравнивать полученную информацию, но по большей части, нового в этом не было ничего. Оставалось лишь заново пересмотреть все имеющиеся заметки, а также отчеты, полученные от копов.
Официантка принесла заказ и девушки быстро пообедали. Время летело, и это день, который еще четыре часа назад казался очень многообещающим, грозил завершиться ничем.
Найти Рэйчел Доббс оказалось несложно, поскольку она работала на дому, активно занимаясь продвижением и продажей эфирных масел в качестве альтернативы лекарствам. Данная тенденция, очевидно, стала очень популярной в этой части города. Когда Хлои впервые услышала о том, чем зарабатывает Рэйчел, то представила себе скучающую домохозяйку, продающую флаконы лемонграсса и лаванды. Но когда Доббс пригласила их в дом и проводила в кабинет, Файн поняла, что ее фантазии сильно отличались от реальности.
У дальней стены хранились ряды коробок, поставленных друг на друга. Над каждым из них находилась небольшая меловая доска, на которой были указаны наименования, количество и другая информация.
– Вы выглядите крайне занятой, – прокомментировала Хлои, усаживаясь в мягкое кресло в другой части кабинета.
Сорокавосьмилетняя Рэйчел, одетая так, словно не просто работала дома, а собиралась пойти на вечеринку, улыбнулась в ответ. Присев на край огромного дубового стола, она взглянула на коробки.
– Да, в это время года аллергикам в нашем регионе приходится не сладко, – пояснила она. – Один из самых оживленных периодов года.
– А ваш муж тоже работает?
– Конечно, – кивнула Рэйчел, усмехнувшись. – С маслами дело идет в гору, но Брэдли все же остается основным кормильцем. Он работает специалистом по составлению коммерческих предложений для частных групп из Вашингтона и Ричмонда. Возится с военными контрактами.
– Он когда-либо общался с кем-нибудь из Фэйрчайлдов? – поинтересовалась Роудс.
– Да, – нахмурилась Рэйчел, опустив взгляд на свои ухоженные руки. – На аукционе, который вы упомянули по телефону. Также вы сказали, что хотите поговорить конкретно о том вечере. Могу я уточнить, что именно вы слышали?
– Ничего плохого, – ответила Хлои. – Просто узнали, что для вас стало полной неожиданностью, что Джесси Фэйрчайлд выиграла ставку на лодку.
– Да, но если позволите, то я скажу, что приняла это с честью. Знаю, со стороны может выглядеть так, будто мы с Брэдли довольно избалованы деньгами, но могу вас уверить, что ко мне это абсолютно не относится.
– И я не слышала ничего подобного. Вообще. Но у нас есть два совершенно разных свидетеля, которые описали тот вечер, как достаточно неловкий. Также они предположили, что вам попросту не нравилась Джесси Фэйрчайлд. Такое отношение сложилось прежде всего из-за аукциона?
– Нет, совершенно нет. Я несколько раз сталкивалась с ней до этого, когда Джесси пыталась подключиться к общественным проектам или вступить в организацию. Хотелось бы мне сказать как-то иначе, но она действительно не понравилась мне с первого взгляда. Не знаю почему. Иногда бывает, что ты сразу чувствуешь, что вам не по пути с тем или иным человеком. Я испытала это по отношению к Джесси буквально с первого дня знакомства. Уверена, это было взаимно.
– Почему вы так думаете? – поинтересовалась Хлои. – Она грубо общалась с вами?
– Нет, ничего подобного не было.