Физрук и вот это вот все

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я физрук.

— Что, тот самый физрук?

— Наверное.

— Я думал, ты повыше.

— Серьезно?

— Конечно, нет, — сказал он. — Я вообще никогда о тебе не слышал.

Вот тут я и пожалел, что… пожалел. В смысле, когда он пытался меня убить, он казался мне симпатичнее, а такие детские подколы не добавляли ему шарма вот ни разу.

Впрочем, тощий азиат из Данжа Воли наверняка сказал бы, что сущность человека лучше всего открывается в бою, и драться мы с ним уже дрались, так что я решил не делать поспешных выводов и дать капитану еще один шанс показать себя нормальным человеком.

— Ну и где мы? — спросил я.

— Мы в Глубокой Дыре, — сказал он.

— Это какая-то метафора?

— К сожалению, нет. У тебя системные оповещения вообще отключены?

— По большей части.

— Но в логи-то они все равно пишутся.

— Это да.

— Так почитай.

Я почитал. Действительно, последнее перемещение, которое я совершил, привело меня в локацию под названием «Глубокая Дыра». Еще у нее было какое-то сложное цифровое обозначение, и наверняка оно что-то значило, и опытный игрок мог бы сделать из этого какие-то выводы, но единственным опытным игроком, которого занесло сюда вместе со мной, был капитан Талор, а я подозревал, что он и без всяких расшифровок знает об этой локации что-то такое, что мне не понравится.

Ему-то точно не нравилось, потому что он снова улегся на спину и принялся сдержанно материться на неизвестном мне языке.

Может быть, на своем родном языке, а системный переводчик таких слов то ли не знал и не мог адекватно перевести на русский, то ли внезапно включил цензурные фильтры.

А, нет, дело все-таки в неспособности адекватно переводить. Некоторые отдельные слова я все-таки понимал, и самым мягким из них было «драный сукин сын, помесь скунса и самки шакала».