– Да без разницы. Бутылка для господина мэра, – пожала я плечами, закусывая практически холодной яичницей.
– Он же бестелесный, – не понял Боуз.
– И что? – сощурилась я.
– Нет-нет, ничего! Он и при жизни весьма уважал белое игристое, – помахал помощник руками и не удержался: – Долго мы будем завтракать?
– А вы куда-то торопитесь? – отозвалась я, спокойно намазывая мягкий сыр на хлеб. – Поверьте, издох… умерший мэр никуда не исчезнет.
– Я больше боюсь, что живой возникнет, – пробормотал Боуз и печально прихлебнул селегерского кваса. К середине кувшина он перестал морщиться и, кажется, даже подправил настроение.
Покончив с едой, я вытерла руки о салфетку, засунула в рот мятную пластинку и объявила, что готова отлавливать призраков.
– Идемте! – решительно кивнул Боуз и стремительно зашагал к выходу.
– Господин помощник, бутылку возьмите, – позвала я.
– Ох, совсем голова чугунная, – фальшиво рассмеялся он, вернулся к столу и замялся: – Может, превратите ее во что-нибудь?
– Во что? – удивилась я.
– В кастрюлю, бутылку с сиропом от кашля, молочный бидон, во что-нибудь еще.
Видимо, бессмертному Боузу было неловко с утра пораньше выходить из таверны в компании молоденькой девицы и бутылки игристого.
– Сколько заплатите? – отказалась я колдовать бесплатно больше, чем требовали обстоятельства.
– Да я просто поинтересовался…
Он обреченно схватил бутыль под мышку, но по дороге к двери попытался засунуть под пиджачный жилет, который немедленно оттопырился. И теперь даже слепой заметил бы, что Боуз прячет под одеждой винишко.
– Поверьте на слово, так еще заметнее, – сухо прокомментировала я и, попрощавшись с тавернщиком, толкнула дверь.
Мы друг за другом вышли в солнечное утро на людную улицу. Как ни странно, коляска уже стояла у пешеходной мостовой.
– Как удачно. – Боуз предпочел сделать вид, будто не заставил моего кучера дежурить возле выхода в таверну, и любезно открыл дверцу коляски. – Доедем?
– Куда ж мы денемся, – усаживаясь, пробормотала я и аккуратно расправила юбку.