Постумия

22
18
20
22
24
26
28
30

КАПЕЛЬНИК – врач, выводящий из запоя с помощью капельницы

Стр137 УПОРОТЫЙ – здесь: обезумевший, потерявший над собой контроль

СПАЙСЫ – курительные наркотические смеси

«ВЫШКА» – Высшая школа экономики

РЫБОЛОВЛЕВ, ПОТАНИН – Дмитрий Рыболовлев и Владимир Потанин, российские миллиардеры

«ПОЛЯНА» – праздничный стол

ВИТАС – он же Виталий Грачёв, российский поп-певец

ЛЕПС, МИХАЙЛОВ – Григорий Лепс, Стас Михайлов, эстрадные певцы

СОФИЯ РОТАРУ – эстрадная певица, блиставшая ещё в советские времена

БТР-80, БРДМ-2 – БТР (бронетранспортёр) и БРДМ (Бронированная разведывательно-дозорная машина), советская военная техника (как правило, списанная)

НАУЧНАЯ РОТА – подразделение Российской армии, предназначенное для студентов, которые проходят военную службу по призыву

НОРКА, АЙФОН – имеется в виду Айфон-6 «Троица», Ювелирный дом «Caviar», модель «Caviar Credo Trinita». Норковая шуба модели «Black Glama», до колен (любимая модель Элизабет Тейлор)

ФРИЛАНСЕР – журналист, который внедряется в какую-либо компанию с целью выявить принцип её функционирования

ВОЛШЕБНОЕ КОРОЛЕВСТВО – отдел в ЦРУ, занимающийся маскировкой работающих за рубежом агентов. Надевают маски, возят манекены, используют парики, накладные носы и т. д.

ПЕРВОХОДОК – судимый в первый раз

ПОГОНЯЛО – кличка

ХИПИШ – шум, гвалт, буза, скандал, беспорядок, драка

ЗОЛОТОЙ УКОЛ – передозировка наркотика

СТИЛЕТ – небольшой кинжал с тонким трёхгранным клинком

ГРУ – Главное разведывательное управление Генштаба Советской армии