Навь. Книга 4,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я оперирую, ты ассистируешь и пытаешься его подкачать, — приказал Гоша. — Сможешь?

— Давай, — согласно кивнул я. Если он знает, что делает — мое дилетантское вмешательство будет лишним.

— Несите сюда тюки с лекарствами, что встали? — он прикрикнул на Серхио с вождем. — Плохо то, что инструмента нет…

— Есть, — я вспомнил свой набор путешественника, подаренный Яном. — И мои вещи тоже сюда, или он умрет!

Серхио прикрикнул на вождя, и тот отдал приказание своим воинам, рванувшим из хижины так, что листья чуть с крыши не сдуло.

— Кипяти воду.

— В чем?

— Сейчас будет, — уже рванулся Серхио.

В хижине уже прибавилось народу. Вот уже появился и местный шаман, что-то бубня и пританцовывая подошел к больному…

— Уберите нахер этого Пиздящего с Духами, заразы мне еще не хватало! — прикрикнул Гоша.

Я взял дергающегося дикаря за плечи и вытолкал из хижины, борясь с искушением отвесить ему полноценный пендель, чтобы отвести душу. Единственное, что меня остановило — местные меня бы явно не поняли, оскорби я зама вождя по духовной и магической части таким понятным и примитивным образом.

И понеслось. Гоша свое дело знал туго — это только в фильмах засевшую пулю аккуратно вынимают пинцетиком через раневой канал, и заштопанный герой уже через пятнадцать минут бегает, стреляет и вообще ведет себя как и положено киногерою-идиоту без малейшего неудобства. Только вот хирургам этого не рассказывайте, не поймут. Как и те, кто хоть раз в жизни испытал хирургическое вмешательство — резвились вы, отойдя от наркоза например после аппендицита? То-то же.

Вот Гоша и резал, вырезая пораженные ткани, может дикарю и повезло, что он не носил одежду — пуля еще и забивает частицы от нее в рану, вызывая заражение.

Я подавал время от времени Гоше инструменты и материалы, не забывая следить и подкачивать Пузырь. Иначе бы больной точно не выжил.

— Ну, все, — вытер обильно выступивший пот на лбу рукавом Гоша.

Я осторожно взял пинцетом деформированную пулю, в потеках крови. Могу сказать только, что парабеллумовская или тридцать восьмой калибр, а вот из чего выпущена — хрен его знает.

— Ну что? — обеспокоенно спросил Серхио.

— Переведи ему — жить будет. На пару дней останемся, я научу местных делать перевязки и ставить уколы.

Серхио о чем-то перекалякал с вождем, потом повернулся к нам.

— Вот какое дело, парни, только без обид, — замялся он.