Лабиринт. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Взрывчатки у нас пока хватает, — усмехнувшись, капитан провел пальцем по усам.

— Если даже удастся вывести машины из строя, то это не надолго остановит работы, — сказал Киванов. — Из города пришлют новые.

— И новые взорвем.

— Этим мы только привлечем к себе внимание механиков. Я думаю, что, кроме тех боевых средств, которые мы уже видели, у них имеются и другие, более эффективные.

— Господа, — подав голос, привлек к себе внимание находящийся здесь же Клавдий Колышко. — Я не хочу вмешиваться в ваш спор о боевой тактике, в этом я ничего не понимаю. Но думаю, что если есть такая возможность, стоит остановить эти две машины, хотя бы для того, чтобы попытаться разобраться, как они действуют. Возможно, это окажется небесполезным и для борьбы с самими пришельцами.

— Ну, что скажешь? — посмотрел на Кийска Баслов.

— Резонно, — согласился Кийск.

— Одного не могу понять, — Баслов прикусил зубами засохший прутик. — Для чего механики возятся с этой дорогой? Мы же видели, что они могут передвигаться и по земле.

— Возможно, строя ровные, прямые дороги, механики создают привычную для себя среду обитания, — ответил на вопрос Колышко. — Можно предположить, что в естественных природных условиях они испытывают такой же психологический дискомфорт, как и мы, когда попадаем в отстроенный ими город.

Тем временем посланные Басловым четверо солдат вышли на открытое пространство. Машины, работающие в автоматическом режиме, должны были иметь системы восприятия визуальной информации, однако они продолжали работу, не обращая никакого внимания на приближавшихся к ним людей.

Два больших пакета со взрывчаткой упали на скребок первой машины, соскользнули с него на транспортер, поползли вверх и исчезли в кажущейся бездонной черной дыре. Через пару секунд раздался приглушенный взрыв. Машина содрогнулась, едва заметно накренилась вперед и замерла. Какое-то время продолжала ползти вверх лента транспортера, но вскоре и она остановилась.

— Оп-ля! — хлопнув в ладоши, словно фокусник, развел руки в стороны Баслов. — А теперь — действие второе!

Машина, двигающаяся следом за комбайном, остановилась, перекрыв поток серой массы. Взорвавшиеся под ее передними колесами бомбы сбросили машину с дороги. Из разорванного путепровода потекла серая масса дорожного покрытия. Застывая на воздухе бесформенными глыбами, она вскоре почти полностью погребла под собой корпус машины.

— Прошу вас, Клавдий Матвеевич, — поднявшись в полный рост, сделал приглашающий жест рукой Баслов.

Опережая их, к машинам уже шли солдаты. Неожиданно двое шедших впереди, вскрикнув, упали на землю. Следом упал еще один, бросившийся им на помощь.

— Веревки! Приготовьте веревки! — крикнул Колышко и побежал вперед.

Остановившись метрах в двух от лежавших на земле солдат, он пошарил по карманам и, не найдя ничего подходящего, снял с руки часы на металлическом браслете. Часы не ходили со дня начала вторжения, но по привычке он продолжал их носить. Размахнувшись, Колышко кинул часы. Ударившись о борт машины, часы выбили из него яркую голубоватую искру.

— Корпус машины под высоким напряжением, — сказал, обернувшись к Баслову, Колышко. — Даже приблизиться к ней невозможно — ток стекает в сырую землю.

Солдат, находящихся в зоне поражения тока, вытащили, зацепив веревками. Только у одного из них прощупывался слабый пульс. Всем троим тут же начали делать искусственное дыхание и массаж сердца. Через какое-то время двое начали подавать признаки жизни. Третий был мертв.

— Кузякин! Берг! — закричал Баслов. — Бегом на базу! Тащите сюда метров десять кабеля и металлическую сетку! Да… и кого-нибудь из врачей с собой прихватите, чтобы ребятам помог!