— Джесс! Ну что ты там возишься! — закричала сверху Анна.
Уже почти у самого выхода меня подхватили крепкие руки и вытянули из темноты. Вокруг был холодный зимний асфальт. Я стоял на коленях прямо посреди Манхэттена. Машин не было. Привычных звуков — тоже не было. Только издалека доносился шум стройки — будто миллионы строителей одновременно решили возвести целый город.
Ребята сидели вокруг меня на корточках. Анна держала Мини за плечо. Шел снег — крупными мягкими хлопьями — как раз по такому отлично кататься на лыжах. И одновременно шел дождь, превращая снег на асфальте в грязь. Я закрыл глаза, почувствовал, как на веки опускаются снежинки.
— Джесс!
Я открыл глаза и вдруг понял, почему не было слышно машин. Они как попало стояли по всей улице, врезавшиеся одна в другую. У некоторых горели фары, у некоторых работал двигатель и дымили выхлопные трубы. Улица в обе стороны была перекрыта бесконечными пробками.
— Джесс! — повторила Мини.
Анна и Дейв смотрели вперед. Я проследил за их взглядом и увидел группу человек в тридцать–сорок.
— Пойдем к ним? — спросила Анна.
Дейв отрицательно мотнул головой.
— Посмотри на них. Внимательно.
Я присмотрелся к группе. У большинства были задраны вверх головы. Остальные стояли на коленях, будто что–то искали или молились.
— Что они делают? Они что… пьют? — выговорила Мини.
Люди в группе чуть сдвинулись, и стало видно, что они стоят вокруг сломанного пожарного гидранта, из которого фонтаном бьет вода. Раскрытыми ртами они пытались поймать воду. Некоторые пили прямо из луж на земле
— Вон мистер Лоусон! — воскликнула Анна.
Анна не ошиблась. К нам действительно направлялся мистер Лоусон. Выглядел он странно. Рукав на куртке оторван, взгляд застывший, шаг неестественно ритмичный.
— Мистер Лоусон! — закричал я.
Он не ответил.
— Какой–то он странный, — сказала Мини.
Даже в десяти метрах мистер Лоусон не замечал нас — смотрел куда–то мимо.
— Мистер Лоусон!