Охотники

22
18
20
22
24
26
28
30

— Например, по именам дорогих нам людей.

— То есть, наш небоскреб будет «мистером Дарси», а пристань — «Джейн Остин»?

Анна пожала плечами:

— А почему нет?

— Ладно, тогда этот небоскреб — мистер Дарси…

— Ну уж нет! — перебил меня Дейв.

Через двадцать минут каждый из нас подготовил листочки с вариантами названий, и мы сложили их в большую вазу. В итоге для нашего небоскреба мы вытащили название «Дом» и единогласно приняли его. А вот для пристани мы с удивлением вытащили название «Опра», но в авторстве никто не сознавался, идентифицировать любителя Опры Уинфри по почерку тоже не получилось. Хотя я подозревал Дейва.

— Итак, завтра мы отправляемся к лодочной пристани…

— К Опре, — поправил меня Дейв.

— Ну да, к Опре. Дейв, ты сказал, там есть машины вдоль…

— Сколько угодно.

— И они все заводятся, и мы можем выбрать…

— Именно так.

— Отлично. Тогда мы можем поехать на север по Восьмой авеню, которая на пересечении с Пятьдесят девятой улицей переходит в Централ–Парк–Вест, а потом выехать на Семьдесят девятую улицу на западе?

Дейв кивнул.

— Отлично, — сказал я.

Я посмотрел на карту: выбранный нами путь был далеко не самым коротким, но, по словам Дейва, небоскреб компании «Тайм Уорнер» на площади Коламбус–серкл рухнул и перегородил проезд.

— И что дальше? Мы найдем яхту или катер и поплывем в Австралию? — съязвила Анна.

Мини засмеялась.

— В Бостон, — ответил Дейв. — Мы будем идти вдоль берега. Может на Лонг–Айленде или еще где–нибудь встретим других выживших.